පරිච්ඡේදය 38 – සාද්

පරිච්ඡේදය -38

සාද්

මක්කි – වැකි 88

بسم الله الرحمن الرحيم

අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)


ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ

38:1. සාද් , යහපත් උපදෙස් අන්තර්කරගත් මෙම 2කුර්ආනය කෙරෙහි දිවුරා! (පවසමි.)


بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ

38:2.  එහෙත් 12ප්‍රතික්ෂේප කළවුන් උඩඟුකමෙහි හා මත භේදයෙහිම සිටිති.


كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ

38:3. අපි මොවුන්ට පෙර සමූහයින් ගණනාවක්ම විනාශ කර ඇත්තෙමු. ඔවුහු (උදව් සොයා) අඞගැසූහ. එය බේරෙන වේලාවක් ලෙස නොතිබුණේය.


وَعَجِبُوا أَن جَاءهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ

38:4. ඔවුනතරින් 57අවවාද කරන්නා ඔවුන් හමුවට පැමිණි නිසා ඔවුහු විමතියට පත්වූහ. තවද, මොහු බොරුකාර හූනියම්කරුවෙකි යි 12ප්‍රතික්ෂේප කරන්නෝ පැවසූහ.


أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ

38:5. මොහු (විවිධ) 16නැමදුමට අයත්වන්නන්ව එක 16නැමදුමට අයත්වන්නෙකු කළේද? නියතව මෙය ආශ්චර්යමත් විෂයකි (යි පැවසූහ.)


وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ

38:6. ඔවුනතර සිටි ප්‍රභූවරු (තමන්ගේ ජනයා හමුවෙහි) ‘ඔබලා නික්ම යන්න. ඔබලාගේ 16නැමදුමට අයත්වන්නන් විෂයෙහි (නොසැලී) ඉවසීමෙන් සිටින්න. නියතව මෙහි යමක් (එනම් ආත්මාර්ථකාමිත්වයක්) අදහස් කෙරේ යැයි (පවසා) ගියහ.


مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ

38:7. අපි පසු ගිය ආගමෙහි මෙය ගැන සවන් නොදුනිමු. මෙය ගොතනු ලැබූවක් හැර වෙන නොමැත.


أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ

38:8. අප අතරින් මොහු කෙරෙහිම උපදෙස් පහළ කළ යුතුද? (යිද අසති.) එසේ නොව ඔවුහු මාගේ උපදෙස් විෂයෙහි සැකයෙහිම සිටිති. මක්නිසාද යත් ඔවුහු (මේ දක්වා) වධ වේදනාවක් නොවින්දහ.


أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ

38:9. දායාද පිරිනමන්නාද, සියල්ලම අභිභවූ කෙනාද වන ඔබගේ 10ස්වාමියාගේ දායාද නිධාන ඔවුන් හමුවෙහි තිබේද?


أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ

38:10. නැතිනම් අහස්, පොළොව හා ඒ දෙක අතර වූ දේහි රාජ්‍යය ඔවුනට තිබේද? එසේ නම්,  (අහසට යන) මාර්ගවලින් ඔවුන් නැග ගියාවේ.


جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ

38:11. පරාජය කරනු ලබන සේනාවන්හි අල්ප තරමක සේනාවක්ම මෙහි සිටිති.


كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ

38:12. මොවුන්ට පෙර නූහ්ගේ සමූහයාද, ‘ආද්’ සමූහයාද, (අධික බලයෙන් යුත්) හමුදාවෙන් සමන්විතව සිටි ෆිර්අවුන්ද (දූතයින්ව) 49බොරු කළහ.


وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأَيْكَةِ أُوْلَئِكَ الْأَحْزَابُ

38:13. සමූද් (සමූහයා)ද, ලූත්ගේ සමූහයාද, උයන් වැසියෝද (49බොරු කළහ.) මොවුහු (පරාජය කරනු ලැබූ) එම සේනාවන් වෙති.


إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ

38:14. මොවුන් එක් එක්කෙනාම 8දූතයින්ව බොරු නොකර සිටියේ නැත. එහෙයින්, මාගේ දඞුවම තහවුරු වූයේය.


وَمَا يَنظُرُ هَؤُلَاء إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ

38:15. තවද, මොවුහු එකම එක මහා ශබ්දයක් හැර, (වෙන කිසිවක්) බලාපොරොත්තුවෙන් නොසිටියහ. එයට කිසිදු ප්‍රමාදයක්ද

නොමැත.


وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ

38:16. ‘අපගේ 10ස්වාමීනී! ප්‍රශ්න කිරීමට නියමිත දවසට පෙර අපගේ කොටස අපට ඉක්මනින්ම ලබාදෙනු මැනවි’ යි  (සමච්චලයක් ලෙස) පවසති.


اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ

38:17. (ඕ:නබි!) ඔබ මොවුන් පවසන දේ ගැන ඉවසීමෙන් සිටින්න! තවද ඔබ ශක්තියෙන් අධික අපගේ 19ගැත්තා 8දාවූද් ගැන සිහි කරන්න! නියතව ඔහු අධිකව (සමාව අයැද) හැරෙන්නා ලෙස සිටියේය.


إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ

38:18. නියතව අපි (ඔහුට) කඳු වසඟ කර දුනිමු. ඒවා ඔහු සමඟ සවසෙහිද, උදයෙහිද සුවිශුද්ධ කළේය.


وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ

38:19. එක්රැස් කරනු ලැබූ තත්ත්වයෙහි පක්ෂීන්වද (වසඟ කර දුනිමු.) එක් එක් දෙයම සුවිශුද්ධ කර, ඔහු හමුවටම හැරෙන ඒවා ලෙස සිටියි.


وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ

38:20. තවද අපි ඔහුගේ රාජ්‍යය ශක්තිමත් කළෙමු. තවද ඔහුට ඥානයද, කථාවෙහි පැහැදිලිතාවයද පිරිනැමුවෙමු.


وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ

38:21. සලාතය ඉටු කරන ස්ථානයේ බිත්තිය පසු කර පැමිණි, පැමිණිලිකරුවන්ගේ පුවත (නබි) ඔබ හමුවට පැමිණියේද?


إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاء الصِّرَاطِ

38:22. ඔවුන් 8දාවූද් හමුවට ඇතුළු වූ විට ඔහු ඔවුන් ගැන තිගැස්සීමට පත්වූයේය. ‘ඔබ බියට පත් නොවන්න. (අප) පැමිණිලිකරුවන් දෙදෙනෙකි.  අපගෙන් කෙනෙක් අනෙකා කෙරෙහි අයුතු ලෙස බලය යොදවා ඇත්තේය. එහෙයින්, ඔබ අප අතරෙහි යුක්තියානුකූලව විනිශ්චය ලබාදෙන්න! අසාධාරණ නොකරන්න. තවද, නියම මාර්ගය කරා අපට මඟ පෙන්වන්නැ!’ යි (ඔවුහු) පැවසූහ.


إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ

38:23. මොහු මාගේ සහෝදරයාය, මොහුට එළුවන් අනූනවයක් ඇත. මට එකම එක එළුවෙකු ඇත. මොහු, එයද ඔබ මට දෙන්නැ යි පවසා තර්කයෙන් මාව අභිභවූයේය (යිද පැවසීය.)


قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنْ الْخُلَطَاء لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ

38:24. තම එළුවන් සමඟ ඔබගේ එළුවාව ඇසීම මගින් නියතව මොහු ඔබට අපරාධ කර ඇත්තේය. නියතව හවුල්කරුවන්ගෙන් වැඩිදෙනා, සමහරු තවත් සමහරුන් කෙරෙහි අයුතු බලපෑම් කරති. 6විශ්වාස කර යහකම් කරන්නන් හැරය, ඔවුන් සුළු පිරිසක්මය! යි (දාවූද්) පැවසීය. තවද, අප ඔහුව පරීක්ෂා කළ බවක් 8දාවූද් සිතා, තම 10ස්වාමියා හමුවෙහි පාපවලට සමාව අයැද නැමී වැටුණේය. තවද, (ස්වාමියා දෙසට) හැරුණේය.


فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ

38:25. අපි ඔහු වෙනුවෙන් එයට සමාව දුනිමු. තවද, නියතව ඔහුට අප හමුවෙහි සමීපතවායද, ලක්ෂණ නවාතැනද ඇත.


يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ

38:26. ඕ:දාවූද්! අපි නියතව ඔබව පොළොවෙහි බලය හිමි කෙනෙකු බවට පත් කළෙමු. එහෙයින්, මිනිසුන් අතරෙහි යුක්තියානුකූලව විනිශ්චය ලබාදෙන්න! තවද, ඔබ මනෝ ඉච්ඡාව නොපිළිපදින්න. එසේ වූයේ නම්,  එය ඔබව 1අල්ලාහ්ගේ මඟෙහි සිට 23නොමඟ කරා යොමු කරයි. නියතව කවරහු 1අල්ලාහ්ගේ මඟෙහි සිට වැරදි මඟෙහි වෙත්ද ඔවුන් ප්‍රශ්න කිරීමට නියමිත දවස අමතක කළ හෙයින් ඔවුනට දරුණු වධ වේදනාව ඇත.


وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاء وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ

38:27. අපි අහස, පොළොව හා ඒ දෙක අතරෙහි වූ දේ නිකරුණේ නොමැව්වෙමු. මෙය 12ප්‍රතික්ෂේප කළවුන්ගේ අදහසක් වේ. 12ප්‍රතික්ෂේප කළවුන්ට නිරයේ විපතම ඇත.


أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ

38:28. අපි 6විශ්වාස කර යහකම් කළවුන්ව, පොළොවෙහි කලහ ඇති කරන්නන් සේ කරන්නෙමුද? නැතිනම් 3බිය බැතියන්ව වැරදිකරුවන් සේ කරන්නෙමුද?


كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ

38:29. (මෙය) අප ඔබට පහළ කළ ආශිංෂණවලින් යුත් 2වේදකය වේ. ඔවුන් මෙහි වැකි ගැන ගැඹුරට සිතා බැලීම පිණිසද, බුද්ධිමතුන් උපදෙස් ලැබීම පිණිසද (අපි පහළ කළෙමු.)


وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ

38:30. තවද අපි 8දාවූද්ට 8සුලෙයිමාන්ව තෑග්ගක් ලෙස ලබාදුනිමු. ඔහු වඩාත් යහපත් 19ගැත්තෙකු වේ. නියතව ඔහු (අප දෙසට) අධිකව හැරෙන්නෙකුය.


إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ

38:31. අධික වේගයෙන් ගමන් කරන උසස් ඝණයේ අශ්වයින් සවස් වේලාවේදී ඔහු ඉදිරියෙහි පෙන්වනු ලැබූ කල,


فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ

38:32. (ඒවා) තිරය තුළ සැඟවෙන තෙක්, නියතව මම මාගේ 10ස්වාමියාව සිහි කිරීමට වඩා, මෙම යහපත් දේවලට අධිකව ස්නේහ කළෙමි යි පැවසීය.


رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ

38:33. නැවතත් මා හමුවට ඒවා ගෙන එන්න (යි පවසා) විලිඹුද, ගෙලවල්ද පිරිමැදීමට පටන්ගත්තේය.


وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ

38:34. නියතව අපි 8සුලෙයිමාන්ව පරීක්ෂා කළෙමු. ඔහුගේ රාජාසනයෙහි මළ සිරුරක් දැමුවෙමු. පසුව, ඔහු (අප දෙසට) හැරුණේය.


قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ

38:35. ‘මාගේ 10ස්වාමීනී! මට සමා කරනු මැනවි! මට පසුව කිසිවෙකුටත් නොලැබෙන පාලනයක් මට පිරිනමනු මැනවි! නියතව ඔබ වඩාත් විශාලවන්ත දානපතියා වේ’ යැයි (ප්‍රාර්ථනා කර) පැවසීය.


فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاء حَيْثُ أَصَابَ

38:36. පසුව අපි ඔහුට සුළඟ වසඟ කර දුනිමු. එය ඔහුගේ අණ පරිදි ඔහු කැමති ආකාරයට සෙමෙන් යන්නේය.


وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاء وَغَوَّاصٍ

وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ

38:37,38. 25ෂෛතාන්වරුන් අතරින් ගොඩනැගිලි සාදන, තවද මුතු කිමිදින එක් එක්කෙනාවද, හා දංවැල්වලින් විලංගු දමනු ලැබූ වෙනත් සමහරුන්වද (අපි ඔහුට වසඟ කර දුනිමු.)


هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ

38:39. මෙය අපගේ පරිත්‍යාගයක් වේ. ඔබ (එය) පිරිනමා ඔබට උපකාර කළ හැකිය. නැතිනම් වළක්වා ගැනීමටද හැකිය. (එම විෂයෙහි) කිසිදු ප්‍රශ්න කිරීමක් නොමැත.


وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ

38:40. තවද, නියතව ඔහුට අප හමුවෙහි සමීපතාවයද ලක්ෂණ නවාතැනද ඇත.


وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ

ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ

38:41,42. (ඕ:නබි!) ඔබ අපගේ 19ගැත්තා 8අයියූබ්ව සිහි කරන්න! නියතව මාව 25ෂෛතාන් පීඩාවෙන්ද වධ වේදනාවෙන්ද අල්වාගත්තේය යි තම 10ස්වාමියාව අඞගසා ප්‍රාර්ථනා කළ කල්හි, ඔබගේ පාදයෙන් (පොළොවෙහි) ගසන්න! (ගැසූ විගසම ජලය වේගයෙන් ගැලුවේය.) මෙන්න ශීත ස්නාන ස්ථානය හා පානය (යි පැවසුවෙමු.)


وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ

38:43. තවද, අපි ඔහුට ඔහුගේ පවුලද ඔවුන් සමඟ ඔවුන් වැන්නන්වද අපගෙන් ඇති ආශිංෂණයක් ලෙසද, බුද්ධිමතුන්ට යහපත් උපදේශයක් ලෙසද පිරිනැමුවෙමු.


وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ

38:44. ඔබගේ අතින් තණ කොළ මිටක් ගෙන, එයින් ගසන්න! තවද, ඔබ දිවුරුම නොබිඳිය යුතුය. නියතව අපි ඔහුව ඉවසිලිවන්තයෙකුව දුටුවෙමු. ඔහු 19ගැත්තන් අතරින් වඩාත් යහපත් කෙනෙකු වේ. තවද, නියතව ඔහු (අප දෙසට) හැරෙන්නෙකු වේ.


وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ

38:45. තවද, (නබි!) ඔබ ශක්තිමත් බවින් හා දැනුමෙන් අධික අපගේ 19ගැත්තන් වූ 8ඉබ්‍රාහීම්, 8ඉස්හාක්, 8යාකූබ් යනාදීන් ගැනද සිහි කරන්න!


إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ

38:46. නියතව අපි (එලෝ) නිවෙස සිහි කිරීම පිණිස ඔවුන්ව විශේෂයෙන් තෝරාගතිමු.


وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ

38:47. නියතව ඔවුන් අප හමුවෙහි තෝරාගනු ලැබූ යහපතුන් අතර ඇත්තන්ය.


وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الْأَخْيَارِ

38:48. 8ඉස්මායීල්වද, අල්යසඋවද, දුල්කිෆ්ල්වද (නබි!) ඔබ සිහි කරන්න! මොවුන් සියල්ල යහපතුන් අතර ඇත්තන්ය.


هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ

38:49. මෙය උපදෙසක් වේ. නියතව 3බියබැතියන්ට ලක්ෂණ නවාතැනක් ඇත.


جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ

38:50. (ඒවා) ඔවුන් වෙනුවෙන් දොරටු විවෘත කරනු ලැබූ, නිත්‍ය 22ස්වර්ග උයන් වේ.


مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ

38:51. ඔවුහු ඒවායෙහි හාන්සිවූවන් ලෙස සිටින්නෝය. අධිකව පළතුරු හා පාන ඉල්(ලා රස විඳි)න්නෝය.


وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ

38:52. තවද, බැලීම් පහතට කළ, සම වයසෙහි වූ කණ්‍යාවෝද ඔවුන් හමුවෙහි සිටින්නෝය.


هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ

38:53. ප්‍රශ්න කිරීමට නියමිත දවස වෙනුවෙන් ඔබලාට ප්‍රතිඥා දෙනු ලැබූ දෙය මෙයය (යි පවසනු ලබන්නේය.)


إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ

38:54. නියතව මෙය අපගේ පරිත්‍යාගය වේ. මෙයට නිමාවක් නොමැත.


هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ

38:55. මෙය (සැදැහවතුන්ට අයත්වේ.) නියතව සීමාව ඉක්මවූවන්ට නපුරු නවාතැනක් ඇත.


جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ

38:56. එය ඔවුන් ඇතුළුවන 21නිරය වේ. නවාතැන් අතරින් එය ඉතා නපුරක් වේ.


هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ

38:57. මෙය උණුවෙන ජලයද, වණ සැරවද වේ. ඔවුන් මෙය රසවින්දාවේ.


وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ

38:58. තවත් මෙවැනි (වධ වේදනා ලබාදෙන) විවිධ දේද ඇත.


هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ

38:59. (නායකයින් දෙස බලා) මෙය ඔබලා සමඟ ඇතුළු වන කණ්ඩායම වේ. (යැයි පවසනු ලබන්නේය. එයට ඔවුහු,) මොවුන්ට සුහද පිළිගැනීමක් නොමැත. නියතව මොවුන් 21නිරයෙහි ඇතුළුවිය යුත්තන්මය (යි පවසන්නෝය.)


قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ

38:60. එසේ නොව, ඔබලාත්ය. ඔබලාටද සුහද පිළිගැනීමක් නොමැත. අපට මෙය පෙරටු කළේ ඔබලාමය. එහෙයින් (අපගේ කණ්ඩායම් දෙකෙහිම) නවාතැන වඩාත් නපුරය යි අනෙක් අය පිළිතුරු දෙන්නෝය.


قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ

38:61. අපගේ 10ස්වාමීනී! කවරෙක් අපට මෙය පෙරටු කළේද ඔහුට 21නිරයේදී වධ වේදනාව දෙගුණයෙන් අධික කරනු මැනවි! යි ඔවුහු පවසන්නෝය.


وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ

38:62. තවද දුෂ්ඨයින් අතර සිටින්නන් යැයි අප අදහස් කර සිටි සමහර මිනිසුන්ව අප (මෙහි) නොදැක සිටීමට අපට කුමක් සිදුවූයේදැ? යිද පවසන්නෝය.


أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ

38:63. අපි ඔවුන්ව සමච්චලයට අයත්වූවන් ලෙස අරගත්තෙමුද? නැතිනම් ඔවුන් කෙරෙන් පෙනීම් ඉවත්වූයේද? (යිද පවසන්නෝය.)


إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ

38:64. මෙය සත්‍යයක් වේ. (මෙය) 21නිරයේ වැසියන්ගේ තර්කයක් වේ.


قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

38:65. මා 57අවවාද කරන්නාය. බලයෙන් පාලනය කරන තනිකෙනෙකු වන 1අල්ලාහ් හැර (සැබැවින්ම) 16නැමදුම් ලැබීමට සුදුස්සා වෙන කිසිවෙකු නැතැ යි (නබි!) ඔබ පවසන්න!


رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ

38:66. (ඔහු) අහස්, පොළොව හා ඒ දෙක අතරෙහි වූ දේහි 10ස්වාමියාද, සියල්ල අභිභවූ කෙනාද, අධිකව සමා කරන්නාද වේ.


قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ

38:67. ‘මෙය මහඟු පුවතක් වේ’ යැයි (නබි!) ඔබ පවසන්න!


أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ

38:68. ඔබලා මෙය ඉවතලීම් කරන්නන් ලෙස සිටිහුය.


مَا كَانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ

38:69. (24මලාඉකාවරුන් වන) උසස් කණ්ඩායමක් තමන් අතර තර්ක කරගත් දෙය ගැන මට කිසිම දැනුමක් නොමැත.


إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

38:70. මා පැහැදිලිව 57අවවාද කරන්නෙකු නිසා හැර මට ‘වහී’ දන්වනු ලබන්නේ නැත.


إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍ

38:71. ඔබගේ 10ස්වාමියා 24මලාඉකාවරුන් හමුවෙහි, නියතව මම මිනිසාව මැටියෙන් මවන්නට යමි යි පැවසූ දෙය ගැන (නබි! ඔබ සිතා බලන්න!)


فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ

38:72. මා ඔහුව නිසියාකාරව හැඩගස්වා, ඔහු කෙරෙහි මාගේ ‘රූහ්’ව පිම්බේ නම් ඔබලා ඔහුට ‘16සුජූදු’කළවුන් ලෙස වැටෙන්න.


فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

38:73. එකල 24මලාඉකාවරුන් සියල්ලෝම එක්වී ‘16සුජූදු’ කළහ.


إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ الْكَافِرِينَ

38:74. 25ඉබ්ලීස් හැරය, ඔහු අහංකාරකම පෙන්වූයේය. තවද ඔහු 12ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන් අතර ඇත්තෙකු වූයේය.


قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ

38:75.ඕ:ඉබ්ලීස්! මා මාගේ දෑතින් මැවූ දෙයට ඔබ 16සුජූදු කිරීමෙන් ඔබව වැළැක්වූයේ කුමක්ද? අහංකාරකම පෙන්වූයෙහිද? නැතිනම් උතුම් අය අතර වූවෙහිදැ? යි (අල්ලාහ්) ඇසීය.


قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ

38:76. (එයට) ඔහු, ‘මා ඔහුට වඩා ශ්‍රේෂ්ඨයෙකුය. ඔබ මාව ගින්නෙන් මවා ඇත්තෙහිය. ඔහුව මැටියෙන් මවා ඇත්තෙහිය’ යි පැවසුවේය.


قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

38:77. එසේ නම්, ඔබ මෙයින් පිටවෙන්න. නියතව ඔබ පළවා හරිනු ලැබූ කෙනෙකු වන්නෙහිය යි (අල්ලාහ්) කීය.


وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ

38:78. එලෝ දිනය තෙක් නියතව ඔබ කෙරෙහි මාගේ ශාපය පවතින්නේය (යිද කීය.)


قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

38:79. ‘මාගේ 10ස්වාමීනී! එසේ නම් ඔවුන් 9නැගිට්ටවනු ලබන දිනය තෙක් මට අවකාශ ලබාදෙනු මැනවි!’ යි (ඉබ්ලීස්) ඇසුවේය.


قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

38:80,81. නියමිත වේලාවේ දිනය තෙක් නියතව ඔබ අවකාශ දෙනු ලැබූවන් අතර ඇත්තෙකු වන්නෙහිය යි (අල්ලාහ්) පැවසීය.


قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

38:82. (එයට) ඔහු, ‘ඔබගේ ගෞරවය කෙරෙහි දිවුරා පවසමි! නියතව මම ඔවුන් සියල්ලන්වම 23නොමඟ යවන්නෙමි’ යි පැවසුවේය.


إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

38:83. ඔවුනතරින් තෝරාගනු ලැබූ ඔබගේ 19ගැත්තන් හැරය. (අනෙක් අයව නොමඟ යවන්නෙමි.)


قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ

38:84. (එය) සැබෑවක්මය. මම සත්‍යයම පවසමි, යි (අල්ලාහ්) පැවසුවේය.


لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ

38:85. ඔබගෙන්ද, ඔවුනතරින් ඔබව පිළිපදින සියල්ලන්ගෙන්මද නියතව මම 21නිරය පුරවන්නෙමි (යිද පැවසීය.)


قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ

38:86. ‘එය වෙනුවෙන් මම ඔබලාගෙන් කිසිම 37කුලියක් නොඉල්ලුවෙමි. මම ගොතා පවසන්නන් අතර සිටින්නෙකුද නොවෙමි’ යි (නබි!) ඔබ පවසන්න!


إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ

38:87. මෙය සකල ලෝවැසියන්ටම උපදෙසක් මිස වෙන නොමැත.


وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ

38:88. නියතව ඔබලා සුළු කාලයකට පසුව මෙහි පුවත ගැන දැනගන්නෙහුය.

Leave a Reply

Your email address will not be published.