පරිච්ඡේදය 35 – අල්ෆාතිර් (මැවුම්කරු)

පරිච්ඡේදය – 35

අල්ෆාතිර් (මැවුම්කරු)

මක්කි – වැකි 45

بسم الله الرحمن الرحيم

අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)


الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَّثْنَى وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاء إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

35:1. පියාපත් දෙක, තුන, හා සතර බැගින් යුත් 24මලාඉකාවරුන්ව 24දූතයින් ලෙස කළ, අහස් හා පොළොව මැවූ 1අල්ලාහ්ටම සියලු ප්‍රශංසා හිමි වේ. ඔහු තමා සිතන දෙය තව දුරටත් මැවීමෙහි අධික කරන්නේය. නියතව 1අල්ලාහ් සියලු දේ කෙරෙහිම ඉමහත් හැකියාව ඇත්තාය.


مَا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

35:2. 1අල්ලාහ් (තම) ආශිංෂණයෙහි සිට මිනිසුන්ට විවෘත කළේ නම් එය වළක්වන කෙනෙක්  කිසිවෙකු නොමැත. ඔහු වැළැක්වූයේ නම් ඔහුට පසුව එය යවන කෙනෙක් කිසිවෙකුද නොමැත. ඔහු සියල්ල අභිභවූකෙනාය; අධික ඥානවන්තයාය.


يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاء وَالْأَرْضِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ

35:3. මිනිසුනි! ඔබලා කෙරෙහි ඇති 1අල්ලාහ්ගේ දායාද ගැන සිහි කරන්න. අහස් හා පොළොවෙහි සිට ඔබලාට ආහාර ලබා දෙන 1අල්ලාහ් නොවන මැවුම්කරුවෙකු සිටීද? ඔහු හැර (සැබැවින්ම) 16නැමදුම් ලැබීමට සුදුස්සා වෙන කිසිවෙකු නොමැත. ඔබලා කෙසේ වෙනත් දිශාවකට හරවනු ලබහුද?


وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ

35:4. (ඕ:නබි!) මොවුන් ඔබව 49බොරු කළේ නම් ඔබට පෙරද බොහෝ 8දූතයෝ 49බොරු කරනු ලැබූහ. කාර්යයන් සියල්ලම 1අල්ලාහ් හමුවටම ආපසු ගෙන යනු ලබන්නේය.


يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ

35:5. මිනිසුනි! 1අල්ලාහ්ගේ ප්‍රතිඥාව සත්‍ය වේ. එහෙයින්, මෙලෝ ජීවිතය ඔබලාව නොරැවටිය යුතුය. රවටන්නාද 1අල්ලාහ්ගේ විෂයෙහි ඔබලාව නොරැවටිය යුතුය.


إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ

35:6. නියතව 25ෂෛතාන් ඔබලාට සතුරා වේ. එහෙයින්, ඔබලා ඔහුව සතුරෙකු ලෙසම අරගන්න. ඔහු තම කණ්ඩායම වන ඔවුන්ව 21නිරයේ වැසියන් වීම පිණිසම අඞගසයි.


الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

35:7. කවරහු 21ප්‍රතික්ෂේප කළෝද ඔවුනට දැඩි වධ වේදනාව ඇත. තවද, කවරහු 6විශ්වාස කර, යහකම් කළෝද ඔවුනට සමාවද   විශාල 37කුලියද ඇත!


أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ

35:8. කවරෙකුට ඔහුගේ නපුරු ක්‍රියාව අලංකාරවත් කර පෙන්වනු ලැබ, ඔහුද එය ලක්ෂණව දුටුවේද ඔහු (යහමඟ ලැබූ කෙනෙකු සේ වේද?) නියතව 1අල්ලාහ් තමා සිතන්නන්ව 23මං මුළාවෙහි හැර දමයි. තමා සිතන්නන්ව 4යහ‍මඟෙහි යවයි. එහෙයින්, (නබි) ඔවුන් ගැන වූ ශෝකයෙන් ඔබගේ ප්‍රාණය නැසී නොයා යුතුය. නියතව 1අල්ලාහ් ඔවුන් කරන දේ ගැන හොඳින් දන්නාය.


وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَى بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا كَذَلِكَ النُّشُورُ

35:9. 1අල්ලාහ්ම සුළං යවයි. ඒවා වළාකුල හසුරවයි. පසුව, අපි එය මළ ප්‍රදේශයට හසුරුවා, පසුව මෙමගින් මළ පොළොව ප්‍රාණවත් කරමු. (මරණයට පත් වූ පසු) නැගිට්ටුවීමද මෙලෙසමය.


مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَكْرُ أُوْلَئِكَ هُوَ يَبُورُ

35:10. කවරෙක් ගෞරවය ප්‍රිය කරයිද ගෞරව සියල්ල 1අල්ලාහ්ටම අයත් වේ. පිවිතුරු වදන් ඉහළ නැග ඔහු හමුවටම යයි. යහකම් එය ඔසවා තබයි. කවරහු අයහකම් (කිරීමට) කුමන්ත්‍රණ කරත්ද ඔවුනට දැඩි වධ වේදනාව ඇත. ඔවුන්ගේ කුමන්ත්‍රණ විනාශ වන්නක්මය!


وَاللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَى وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ

35:11. 1අල්ලාහ් (ආරම්භයේදී) ඔබලාව පසෙන්ද පසුව ශුක්‍රාණු බිංදුවෙන්ද මවා, පසුව ඔබලාව ජෝඩු ලෙස කළේය. ඔහුට නොදැනුවත්ව කිසිම ගැහැණියෙක් ගැබ් ගන්නේද නැත; ප්‍රසූත කරන්නේද නැත. කෙනෙකුගේ වයස දීර්ඝ කිරීමද, ඔහුගේ වයසින් අඩු කිරීමද (ලව්හුල් මහ්ෆූල් නැමති) 54සටහන් ලේඛණයෙහි නැතිව නොවේ. නියතව මෙය 1අල්ලාහ්ට පහසු දෙයක් වේ.


وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

35:12. මුහුදු දෙකම සමාන නොවේ. එකක් මිහිරිද, රසවත්ද වූ පානය කිරීමට උචිත ජලය වේ. අනෙක ලුණු රසද, තිත්තද වේ. ඔබලා මේ එක එකෙහිම සිට නැවුම් මාංශ අනුභව කරහුය. තවද, ඔබලා පළඳින ආභරණද (ඒවායෙහි සිට) පිට කරහුය. තවද, ඔබ එහි ජලය ඉරාගෙන යන නැව්ද දකින්නෙහිය. ඔබලා ඔහුගේ දායාදය ලබාගැනීම පිණිසද, තුති කිරීම පිණිසද (මෙසේ කළේය.)


يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ

35:13. ඔහු රාත්‍රිය දවාලෙහි ඇතුළු කරයි. තවද දවාල රාත්‍රියෙහි ඇතුළු කරයි. තවද, ඔහු සූර්යයාවද චන්ද්‍රයාවද වසඟ කළේය. ඒවා එකිනෙක නියමිත කාල සීමාවක් දක්වා ගමන් කරමින් සිටියි. ඔබලාගේ 10ස්වාමියා 1අල්ලාහ්මය. බලය ඔහුටම අයත්ය. ඔහු හැර ඔබලා (ප්‍රාර්ථනා කර) අඞගසන්නෝ (මැවීමට) පරමාණුවක ප්‍රමාණයකින් වුවද හැකියාව නොලබන්නෝය.


إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ

35:14. ඔබලා ඔවුන්ව (ප්‍රාර්ථනා කර) අඞගැසුවද ඔවුහු ඔබලාගේ අඞගැසීමට සවන් නොදෙන්නෝය. ඔවුහු සවන් දුන්නද ඔබලාට පිළිතුරු නොදෙන්නෝය. ඔවුහු 9එලෝ දිනයේදී ඔබලාගේ 17සම කිරීම ප්‍රතික්ෂේපද කරන්නෝය. සියලු දේ ගැන දන්නා සේ කවරහු වුවද ඔබට නොදන්වන්නෝය.


يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاء إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

35:15. මිනිසුනි! ඔබලා 1අල්ලාහ්ගේ පැත්තෙන් අවශ්‍යතා ඇත්තන්ය. 1අල්ලාහ් (කිසිම) අවශ්‍යතාවයක් නොමැත්තාද ප්‍රශංසාවට හිමි කෙනාද වේ.


إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ

35:16. ඔහු සිතුවේ නම් ඔබලාව නැති කර දමා අලුත් මැවීමක් ගෙන එන්නේය.


وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ

35:17. මෙය 1අල්ලාහ්ට අපහසු දෙයක් නොවේ.


وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَى حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى إِنَّمَا تُنذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَمَن تَزَكَّى فَإِنَّمَا يَتَزَكَّى لِنَفْسِهِ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ

35:18. කිසිම ආත්මාවක් තවත් ආත්මාවක පවෙහි බර නොඋසුලන්නේය. (පාප) බර දැඩි වූ ආත්මාවක් එය ඉසිලීමට (කිසිවෙකුව) අඞගැසුවද, (අඞගසනු ලැබූ කෙනා) නෑයෙකු ලෙස සිටියද එහි සිට කිසිවක් ඔහු මත පටවනු නොලබන්නේය. කවරහු තමන්ගේ 10ස්වාමියාට අදෘශ්‍යමාන තත්ත්වයෙහිද බිය වී, 7සලාතය තහවුරු කරත්ද ඔවුනටම ඔබ අවවාද කරහිය. කවරෙක් පිරිසිදු වෙයිද ඔහු තමා වෙනුවෙන්ම පිරිසිදු වෙයි. 1අල්ලාහ් හමුවටම ආපසු යෑම ඇත.


وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ

35:19. පෙනීම නොමැත්තා හා, පෙනීම ඇත්තා සමාන නොවෙති.


وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ

وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ

35:20,21. තවද, අන්ධකාරයන්ද, ආලෝකයද, සෙවණද, සූර්ය රශ්මියද (සමාන නොවේ.)


وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاء وَلَا الْأَمْوَاتُ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَاء وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ

35:22. තවද, ප්‍රාණයෙන් සිටින්නෝද, මරණයට පත්වූවෝද සමාන නොවෙති. නියතව 1අල්ලාහ් තමා සිතන්නන්ට සවන්දීමට සලස්වයි. (ඕ:නබි!) ඔබ සොහොන්හි සිටින්නන්ව සවන්දීමට සලස්වන්නා නොවේ.


إِنْ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ

35:23. ඔබ 57අවවාද කරන්නා හැර වෙන නොමැත.


إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خلَا فِيهَا نَذِيرٌ

35:24. නියතව අපි ඔබව සත්‍යය මගින් 59සුබාරංචි පවසන්නා ලෙසද, 57අවවාද කරන්නා ලෙසද යවා ඇත්තෙමු. කවර සමාජයක වුවද එයට 57අවවාද කරන්නෙක් නොපැමිණ සිටියේ නැත.


وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ

35:25. (ඕ:නබි!) මොවුන් ඔබව 49බොරු කළේ නම් නියතව මොවුන්ට පෙර සිටියවුන්ද (දූතයින්ව) 49බොරු කර ඇත්තෝය. ඔවුන්ගේ 8දූතයෝ ඔවුන් හමුවට පැහැදිලි සාක්ෂීන්ද, වේදක ග්‍රන්ථද, ආලෝකමත් 2වේදකයද ගෙන ආහ.


ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

35:26. පසුව මම 12ප්‍රතික්ෂේප කළවුන්ව අල්වාගත්තෙමි. මාගේ දඞුවම කෙසේ තිබුණේද?


أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ

35:27. නියතව 1අල්ලාහ් අහසින් වර්ෂාව පහළ කරන බව (නබි) ඔබ නොබැලුවෙහිද? පසුව අපි එමගින් වෙනස් වූ වර්ණවලින් යුත් පළතුරු පිට කරමු. තවද සුදු, රතු, තද කළු යැයි නොයෙක් විවිධ වෙනස් වර්ණවලින් යුත් මාර්ගද කඳුවල ඇත.


وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَلِكَ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاء إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ

35:28. තවද මේ අන්දමටම මිනිසුන් අතරෙහිද, උරඟයින් අතරෙහිද, සතුන් අතරෙහිද වෙනස් වූ විවිධ වර්ණ ඇත. 1අල්ලාහ්ගේ 19ගැත්තන්ගෙන් ඔහුට බිය වන්නන් උගතුන්මය. නියතව 1අල්ලාහ් සියල්ලම අභිභවූ කෙනාය; අධිකව සමාකරන්නාය.


إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَّن تَبُورَ

35:29. නියතව කවරහු 1අල්ලාහ්ගේ 2වේදකය කියවා, 7සලාතය තහවුරු කර, අප ඔවුනට පිරිනැමූ දේවලින් රහසිගතවද ප්‍රසිද්ධවද (යහකම්හි) වියදම් කරත්ද ඔවුහු පාඩු නොලබන වෙළෙඳාමක් කෙරෙහි අපේක්ෂාව තබති.


لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ

35:30. ඔහු ඔවුනට ඔවුන්ගේ 37කුලී පූර්ණව පිරිනමා, තවද ඔහු තම දායාදයෙන් ඔවුනට අධික කිරීම පිණිසද (මෙය කරති.) නියතව ඔහු අධිකව සමා කරන්නාය; තුතිය අගය කරන්නාය.


وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ

35:31. (ඕ:නබි!) අප ‘2වහී’ මගින් දැනුම් දුන් මෙම 2වේදකයම සත්‍යය වේ. එය එයට පෙර ඇති දේ සැබෑ කරයි. නියතව 1අල්ලාහ් තම 19ගැත්තන් ගැන හොඳින් දන්නාය; බලන්නාය.


ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ

35:32. පසුව අපගේ 19ගැත්තන්ගෙන් අපි තෝරාගත්තවුන්ව එම 2වේදකයට උරුමය ඇත්තත් කළෙමු. ඔවුනතර තමන්ට තමන්ම අපරාධ කරගත්තෝද සිටිති. තවද ඔවුනතර මධ්‍යස්ථ වූවෝද සිටිති. 1අල්ලාහ්ගේ අනුමැතිය පරිදි යහපත කරා ඉදිරියට යන්නෝද ඔවුනතර සිටිති. මෙය මහා දායාදයක් වේ.


جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ

35:33. ඔවුහු නිත්‍ය 22ස්වර්ග උයන්හි ඇතුළුවන්නෝය. ඔවුහු එහි රනින් වූ වළලුද, මුතුද පළඳවනු ලබන්නෝය. එහි ඔවුන්ගේ වස්ත්‍රය, පට සළු ලෙස තිබෙන්නේ‍ය.


وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ

35:34. ‘අප කෙරෙන් ශෝකය ඉවත් කළ 1අල්ලාහ්ටම සියලු ප්‍රශංසා හිමි වේ. නියතව අපගේ 10ස්වාමියා අධිකව සමාකරන්නාය; කෘතවේදියාය’ යි පවසන්නෝය.


الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ

35:35. ඔහු තම දායාදයෙන් අපව නිත්‍ය නිවසෙහි නැවතීමට සැලැස්වූයේය. මෙහි අපට කිසිම දුෂ්කරතාවයක් ඇති නොවන්නේය. තවද අපට මෙහි කිසිම අලස බවක්ද ඇති නොවන්නේය (යිද පවසන්නෝය.)


وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا كَذَلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ

35:36. කවරහු 12ප්‍රතික්ෂේප කළෝද ඔවුනට 21නිරයෙහි ගින්න ඇත. ඔවුහු මරණයට පත් විය යුතු  යැයි විනිශ්චය කරනු නොලබන්නෝය. තවද එහි වධ වේදනාව ඔවුන් කෙරෙන් ලිහිල් කරනු නොලබන්නේය. 12ප්‍රතික්ෂේප කරන එක් එක්කෙනාටම අපි මේ අන්දමටම 37කුලිය පිරිනමන්නෙමු.


وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَاءكُمُ النَّذِيرُ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ

35:37. ‘අපගේ 10ස්වාමීනී! අපව පිට කරනු මැනවි! අප කරමින් සිටි දේ සේ නොව යහකමම කරන්නෙමු යි ඔවුහු එහි ශබ්ද නගන්නෝය. උපදෙස් ලබන්නා උපදෙස් ලබන ප්‍රමාණයට අපි ඔබලාට එහි ජීවන කාලය ලබා නොදුන්නෙමුද? 57අවවාද කරන්නා ඔබලා හමුවට පැමිණ සිටියේය. එහෙයින්, (වධ වේදනාව) විඳින්න. අපරාධකාරයින්ට කිසිම උදව්කරුවෙකුද නැත. (යි පවසනු ලබන්නේය.)


إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

35:38. නියතව 1අල්ලාහ් අහස් හා පොළොවෙහි ඇති 5අදෘශ්‍යමාන දේ ගැන හොඳින් දන්නාය. නියතව ඔහු සිත්වල ඇති දේ ගැනද හොඳින් දන්නාය.


هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا

35:39. ඔහුම ඔබලාව පොළොවෙහි පාරම්පරිකයින් බවට පත් කළේය. එහෙයින්, කවරෙක් 12ප්‍රතික්ෂේප කරයිද ඔහුගේ 12ප්‍රතික්ෂේප කිරීම ඔහුටම විරුද්ධ වේ. 12ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන්ගේ 12ප්‍රතික්ෂේප කිරීම, ඔවුනට ඔවුන්ගේ 10ස්වාමියා හමුවෙහි කෝපය හැර වෙන කිසිවක් අධික නොකරන්නේය. තවද, 12ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන්ගේ 12ප්‍රතික්ෂේප කිරීම ඔවුනට පාඩුව හැර වෙන කිසිවක් අධික නොකරන්නේය.


قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّنْهُ بَلْ إِن يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا

35:40. ඔබලා 1අල්ලාහ්ව හැර (ප්‍රාර්ථනා කර) අඞගසමින් සිටින ඔබලාගේ 17සමවන්නන් ගැන ඔබලා විමසිලිමත් වූවෙහුද? ඔවුහු පොළොවෙහි කුමක් මැව්වෝදැ? යි මට පෙන්වන්න. නැතිනම් අහස්(වල මැවීම්)හි ඔවුනට යම් කොටසක් ඇත්තේද? නැතිනම් අප ඔවුනට 2වේදකයක් පිරිනමා, ඔවුහු එම විෂයෙහි පැහැදිලි මූලාධාර මත සිටිත්දැ? යි (නබි) ඔබ අසන්න! එසේ නොව 23අපරාධකාරයින්ගෙන් සමහරු තවත් සමහරුන්ට රැවටීම හැර වෙන කිසිවක් ප්‍රතිඥා නොදුන්නෝය.


إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَن تَزُولَا وَلَئِن زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّن بَعْدِهِ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا

35:41. අහස්ද, පොළොවද ඒවා (තම ස්ථානයෙන්) ඉවත් නොවී සිටින අන්දමට නියතව 1අල්ලාහ්ම වළක්වා ඇත්තේය. එම දෙක ඉවත් වන්නේ නම් ඔහුට හැර වෙන කිසිවෙකුටත් එය වැළැක්විය නොහැකිය. නියතව ඔහු ඉවසිලිවන්තයා ලෙසද අධික සමාකරන්නා ලෙසද සිටියි.


وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَى مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ فَلَمَّا جَاءهُمْ نَذِيرٌ مَّا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا

35:42. ‘57අවවාද කරන්නා තමන් හමුවට පැමිණියේ නම්, අනෙක් සියලුම සමාජවලට වඩා අපිම වඩාත් 4යහමඟ ලැබූවන් ලෙස සිටින්නෙමු’ යි 1අල්ලාහ් කෙරෙහි ඔවුහු ස්ථීරව දිවුරූහ. 57අවවාද කරන්නා ඔවුන් හමුවට පැමිණි කල, සීසී කඩ වී දිවීම හැර වෙන කිසිවක් එය ඔවුනට අධික නොකළේය.


اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا

35:43. (මෙය) පොළොවෙහි අහංකාරකම පෙන්වූ නිසාද, නපුරු කුමන්ත්‍රණ කළ නිසාද වේ. නපුරු කුමන්ත්‍රණ එයට අයත්වූවන්වම වටකරගන්නේය. පැරැන්නන්ගේ ක්‍රියා මඟ හැර (වෙන කිසිවක්) මොවුහු බලාපොරොත්තු වෙත්ද? ඔබ 1අල්ලාහ්ගේ ක්‍රියා මඟෙහි කිසිම වෙනසක් නොදකින්නෙහිය. තවද, ඔබ 1අල්ලාහ්ගේ ක්‍රියා මඟෙහි කිසිම හැරවීමක්ද නොදකින්නෙහිය.


أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِن شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ إِنَّهُ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا

35:44. ඔවුන් පොළොවෙහි ගමන් කර, තමන්ට පෙර සිටියවුන්ගේ අවසානය කුමක් වූයේදැ යි බලන්න එපාය? ඔවුහු මොවුන්ට වඩා අධික ශක්තිවන්තයින් ලෙස සිටියහ. අහස්හි හෝ පොළොවෙහි හෝ ඇති කවර දෙයකට වුවද 1අල්ලාහ්ව පරාජය කිරීමට නොහැකිය. නියතව ඔහු හොඳින් දන්නා ලෙසද ඉමහත් හැකියාව ඇත්තා ලෙසද සිටියි.


وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَابَّةٍ وَلَكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَاء أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا

35:45. මිනිසුන් 38උපයාගත් දේ වෙනුවෙන් 1අල්ලාහ් ඔවුනට (ඒ ඒ අවස්ථාවෙහි) දඞුවම්  කරන්නේ නම්, ඔහු පොළෝ තලයෙහි කවර ප්‍රාණියෙකුව වුවද අතහැර නොතිබෙන්නේ‍ය. නමුත්, ඔහු නියමිත වාරය වන තෙක් ඔවුන්ව ප්‍රමාද කරයි. ඔවුන්ගේ වාරය පැමිණියේ නම් (ඔවුනට දඞුවම් කරන්නේය.) නියතව 1අල්ලාහ් තමාගේ 19ගැත්තන්ව බලන්නා ලෙස සිටියි.

Leave a Reply

Your email address will not be published.