පරිච්ඡේදය 31 – ලුක්මාන්

පරිච්ඡේදය – 31

ලුක්මාන්

මක්කි – වැකි 34

بسم الله الرحمن الرحيم

අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)


الم

31:1. අලිෆ්, ලාම්, මීම්.


تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ

31:2. මේවා අධික ඥානයෙන් යුත් මෙම 2වේදකයෙහි වැකි වේ.


هُدًى وَرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِينَ

31:3. (මෙය) යහකම් කරන්නන්ට 4යහමඟද ආශිංෂණයද වේ.


الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

31:4. ඔවුහු 7සලාතය තහවුරු කරන්නෝය. 27සකාතයද දෙන්නෝය. තවද, ඔවුහුම 9එලොව ගැනද ස්ථීරව විශ්වාස කරන්නෝය.


أُوْلَئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

31:5. තමන්ගේ 10ස්වාමියාගේ 4යහ‍මඟෙහි සිටින්නන් ඔවුන්මය. තවද 11ජයාග්‍රාහකයින් ඔවුන්මය.


وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

31:6. 1අල්ලාහ්ගේ මඟ කෙරෙන් දැනුමෙන් තොරව 23නොමඟ යැවීම පිණිසද, එය විහිළුවකට අරගැනීම පිණිසද, නිෂ්ඵල පුවත් මිලයට ගන්නෝද මිනිසුන් අතර සිටිති. ඔවුනට නින්දාව ගෙන දෙන වධ වේදනාව ඇත.


وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّى مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

31:7. අපගේ වැකි ඔහුට කියවා පෙන්වනු ලැබුවේ නම්, ඔහුගේ දෙසවනෙහිම බිහිරි බව ඇතිවාක් සේ, ඔහු එයට සවන්නොදුන් කෙනෙකු ලෙස අහංකාරකම පෙන්වා ඉවතලීම් කර යයි. (නබි) ඔබ ඔහුට හිංසාකාරී වධ වේදනාව මගින් සුබාරංචි පවසන්න!


إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ

31:8. නියතව කවරහු 6විශ්වාස කර, යහකම් කළෝද ඔවුනට ආශිංෂණවලින් පිරි 22ස්වර්ග උයන් ඇත.


خَالِدِينَ فِيهَا وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

31:9. ඔවුහු එහි ස්ථීරව සිටින්නෝය. (මෙය) 1අල්ලාහ්ගේ සත්‍ය ප්‍රතිඥාව වේ. ඔහු සියල්ල අභිභවූකෙනාය; අධික ඥානවන්තයාය.


خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

31:10. ඔහුම ඔබලාට බැලිය හැකි කුළුණුවලින් තොර වූ අහස් මවා, පොළොව ඔබලාව පෙරලා නොසිටීම පිණිස එහි කඳු සිටෙව්වේය.  තවද, එහි සියලු වර්ගයේ ජීවීන් ව්‍යාප්ත කරවූයේය. තවද අපි අහසින් වර්ෂාව පහළ කර, තත්ත්වයෙන් උසස් (පැලෑටිවලින්) එක් එක් වර්ගයම එහි රෝපනය වීමට සැලැස්වූයෙමු.


هَذَا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ بَلِ الظَّالِمُونَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

31:11. මෙය 1අල්ලාහ්ගේ මැවීමක් වේ. ඔහු නොවන්නෝ කුමක් මැව්වෝදැ? යි මට පෙන්වන්න. නමුත් 23අපරාධකරුවෝ පැහැදිලි 23මංමුළාවෙහිම සිටිති.


وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ وَمَن يَشْكُرْ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ

31:12. ‘1අල්ලාහ්ට ඔබ තුති කරන්න! (යි පවසා,) නියතව අපි ලුක්මාන්ට ඥානය දුනිමු. කවරෙක් තුති කරයිද ඔහු තමා වෙනුවෙන්ම තුති කරයි. කවරෙක් 12ප්‍රතික්ෂේප කරයිද නියතව 1අල්ලාහ් කිසිම අවශ්‍යතාවයක් නොමැත්තාද ප්‍රශංසාවට හිමි කෙනාද වේ.


وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ

31:13. ලුක්මාන් තම පුතාට උපදෙස් දුන් කල, ‘මාගේ දයාබර පුතාණෙනි! 1අල්ලාහ්ට 17සම කිරීම් නොකරන්න! නියතව 17සම කිරීම වඩාත් දරුණු අපරාධයක් වේ’ යැයි පැවසූ දෙය ගැන (සිතා බලන්න).


وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ

31:14. අපි මිනිසාට ඔහුගේ දෙමාපියන් ගැන උපදෙස් දුනිමු. ඔහුගේ මව දුබලබවින් දුබලබව   දරා ඔහුව ඉසුලුවාය. තවද, ඔහුගේ කිරි වැරීම අවුරුදු දෙකකදී වේ. ඔබ මටද ඔබගේ දෙමාපියන්ටද තුති කරන්න! ආපසු පැමිණීම මා හමුවටම ඇත.


وَإِن جَاهَدَاكَ عَلى أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

31:15. ඔබට දැනුමක් නොමැති දෙයක්  ඔබ මට 17සම කිරීම් කළ යුතු යැයි එම දෙදෙනා ඔබට බල කළේ නම්, ඔබ එම දෙදෙනාටම අවනත නොවන්න. මෙලොවෙහි එම දෙදෙනා සමඟ හොඳාකාරයෙන් එක් වී ක්‍රියා කරන්න! මා දෙසට පැමිණියවුන්ගේ මඟ පිළිපදින්න! පසුව ඔබලාගේ ආපසු පැමිණීම මා හමුවටම ඇත. එකල මම ඔබලා කරමින් සිටි දේ ගැන ඔබලාට දැනුම් දෙන්නෙමි.


يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ

31:16. ‘මාගේ දයාබර පුතාණෙනි!’ නියතව (යහකමක් හෝ අයහකමක් හෝ) එය අබ ඇටයක ප්‍රමාණයෙන් තිබී, එය ගල්තලාවක් තුළ හෝ අහස්හි හෝ නැතිනම් පොළොවෙහි හෝ තිබුණද 1අල්ලාහ් එයද ගෙන එන්නේය. නියතව 1අල්ලාහ් සූක්ෂමයාය; හොඳින් දන්නාය.


يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنكَرِ وَاصْبِرْ عَلَى مَا أَصَابَكَ إِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ

31:17. මාගේ දයාබර පුතාණෙනි! ඔබ 17සලාතය තහවුරු කරන්න! යහකම් අණ කර, අයහකමින් වළක්වන්න! ඔබට ඇති වන දේ කෙරෙහි ඉවසිලිවන්තව සිටින්න! නියතව මෙය ශක්තිමත් කාර්යයන්ගෙන් ඇත්තකි.


وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ

31:18. (ඔබ) ඔබගේ මුහුණ (අහංකාරකම පෙන්වා) මිනිසුන්ගෙන් නොහරවන්න! තවද පොළොවෙහි උඩඟුකමින් නොඇවිදින්න! නියතව 1අල්ලාහ් උඩඟු බවින් යුත් කවර අහංකාරකම පෙන්වන්නෙකුට වුවද ස්නේහ නොකරන්නේය.


وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ

31:19. ඔබගේ පාගමනෙහි මධ්‍යස්ථ භාවය අනුගමනය කරන්න! තවද, ඔබගේ හඞ අඩු කරගන්න! හඞවලින් පිළිකුල් කළ යුත්ත බූරුවාගේ හඞ වේ.


أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ

31:20. නියතව 1අල්ලාහ් අහස්හි ඇති දේද, පොළොවෙහි ඇති දේද ඔබලාට වසඟ කර දී, ඔබලාට ඔහුගේ දායාද බාහිරවද අන්තර්ගතවද පූර්ණව පිරිනමා ඇත්තේය. කිසිම දැනුමක් හෝ මඟ පෙන්වීමක් හෝ ආලෝකයෙන් යුත් වේදකයක් හෝ නොමැතිව 1අල්ලාහ්ගේ  විෂයෙහි තර්ක කරන්නෝද මිනිසුන් අතර සිටිති.


وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ

31:21. 1අල්ලාහ් පහළ කළ දේම පිළිපදින්නැ යි ඔවුනට පවසනු ලැබුවේ නම්, ‘නැත, අපගේ මුතුන්මිත්තන් කුමක් මත සිටීම දුටුවෙමුද එයම අපි පිළිපදිමු’ යි ඔවුහු පවසති. 25ෂෛතාන් ඔවුන්ව නිරයේ වධ වේදනාව කරා අඞගැසුවත් (ඔවුහු පිළිපදින්නෝ)ද?


وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ

31:22. කවරෙක් යහකම් කළ තත්ත්වයෙහි තම මුහුණ 1අල්ලාහ් දෙසට මුළුමනින්ම යටත් කරයිද නියතව ඔහු බලවත් කඹයක් තදින් අල්වාගත්තේය. කාර්යයන්හි අවසාන ප්‍රතිඵලය 1අල්ලාහ් හමුවෙහිම ඇත.


وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

31:23. කවරෙක් හෝ 12ප්‍රතික්ෂේප කළේ නම්, ඔහුගේ 12ප්‍රතික්ෂේප කිරීම ඔබව ශෝකයට පත් නොකළ යුතුය. ඔවුන්ගේ ආපසු පැමිණීම අප හමුවටම ඇත. එකල අපි ඔවුන් කරමින් සිටි දේ ගැන ඔවුනට දන්වන්නෙමු. නියතව 1අල්ලාහ් සිත්වල ඇති දේ ගැන හොඳින් දන්නාය.


نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ

31:24. සුළු කාලයකට සැප විඳීමට (අපි) ඔවුන්ව හැර දමන්නෙමු. පසුව ඔවුන්ව දැඩි වධ වේදනාව කරා ඇදගෙන යන්නෙමු.


وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

31:25. ‘අහස් හා පොළොව මැවූකෙනා කවුදැ?’ යි ඔබ ඔවුන්ගෙන් ඇසුවේ නම්, ‘අල්ලාහ්මය’ යි නියතව ඔවුහු පවසන්නෝය. ‘සියලුම ප්‍රශංසා 1අල්ලාහ්ටමය’ යි (නබි) ඔබ පවසන්න! නමුත්, ඔවුන්ගෙන් වැඩිදෙනා නොදනිති.


لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

31:26. අහස් හා පොළොවෙහි ඇති දේ 1අල්ලාහ්ටම අයත්ය. නියතව 1අල්ලාහ් (කිසිම) අවශ්‍යතාවයක් නොමැත්තාද, ප්‍රශංසාවට අයත් කෙනාද වේ.


وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

31:27. පොළොවෙහි ඇති ගස් පෑන් ලෙස තිබී, මෙම මුහුදද එය සමඟ තවත් මුහුදු සතක්ද (තීන්ත ලෙස) තිබුණද 1අල්ලාහ්ගේ වදන් (ලියා) අවසන් නොවන්නේය. නියතව 1අල්ලාහ් සියල්ලම අභිභවූකෙනාය; අධික ඥානවන්තයාය.


مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ

31:28. ඔබලාව මැවීමද, ඔබලාට (ප්‍රාණය ලබා දී) නැගිට්ටුවීමද, ආත්මාවක් (මවා, නැගිට්ටුවීම) සේය! නියතව 1අල්ලාහ් සියල්ලටම සවන්දෙන්නාය; බලන්නාය.


أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

31:29. නියතව 1අල්ලාහ් දවාලෙහි රාත්‍රිය ඇතුළු කරයි. රාත්‍රියෙහි දවාල ඇතුළු කරයි. තවද ඔහුම සූර්යයාවද චන්ද්‍රයාවද වසඟ කළේය යන්න ඔබ නොදුටුවෙහිද? ඒවා එකිනෙක නියමත වාරයක් වන තෙක් දුවමින් සිටියි. නියතව 1අල්ලාහ් ඔබලා කරන දේ ගැන හොඳින් දන්නාය.


ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ

31:30. නියතව 1අල්ලාහ්ම සත්‍යවන්තයාය. තවද, ඔහුව හැර ඔබලා (ප්‍රාර්ථනා නර) අඞගසමින් සිටින දේ ව්‍යාජ ඒවා වේ. තවද නියතව 1අල්ලාහ්ම උතුම් කෙනාද, විශාලවන්තයාද වීම මෙයට හේතුව වේ.


أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

31:31. 1අල්ලාහ් තම සාක්ෂීන්ව ඔබලාට පෙන්වීම පිණිසම ඔහුගේ ආශිංෂණයෙන් මුහුදෙහි නැව ගමන් කරයි යන්න ඔබ නොබැලුවෙහිද? නියතව මෙහි ඉවසීමෙන් අධික, තුති කරන එක් එක්කෙනාටම බොහෝ සාක්ෂීන් ඇත.


وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ

31:32. මුදුන් වැනි රැළි ඔවුන්ව වටකරගත්තේ නම්, අමිශ්‍ර සිතින් සිටින්නන් ලෙස 1අල්ලාහ්ට යටත් වී, ඔවුහු ඔහුව (ප්‍රාර්ථනා කර) අඞගසන්නෝය. ඔහු ඔවුන්ව බේරා වෙරළට ගෙන ආ කල මධ්‍යස්ථව ක්‍රියා කරන්නෝද ඔවුනතර සිටිති. (12ප්‍රතික්ෂේප කරන්නෝද සිටිති.) 12ප්‍රතික්ෂේප කරන එක් එක් වංචාකාරයා හැර (වෙන කවරෙක් වුවද) අපගේ සාක්ෂීන් පිළිනොගෙන නොසිටින්නේය.


يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيْئًا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ

31:33. මිනිසුනි! ඔබලාගේ 10ස්වාමියාට බිය වී ක්‍රියා කරන්න. තවද, පියා තම පුතාට ඵලක් ලබා නොදෙන, පුතා තම පියාට කිසිම ඵලක් ලබානොදෙන දවසක් ගැන බියවන්න. නියතව 1අල්ලාහ්ගේ ප්‍රතිඥාව සත්‍යය. එහෙයින්, මෙලෝ ජීවිතය ඔබලාව නොරැවටිය යුතුය. රවටන කවරෙක් වුවද 1අල්ලාහ් ගැන (වූ විෂයෙහි) ඔබලාව නොරැවටිය යුතුය.


إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ

31:34. එලොව ගැන වූ දැනුම නියතව 1අල්ලාහ් හමුවෙහිම ඇත. ඔහුම වර්ෂාව පහළ කරයි. ඔහුම ගර්භාෂයන්හි ඇති දේ ගැනද හොඳින් දනියි. කවර ආත්මාවක් වුවද තමා හෙට කුමක් උපයන්නේදැ යි නොදනියි. තවද, කවර ආත්මාවක් වුවද තමා කවර භූමියෙහි මරණයට පත්වන්නේදැ යි නොදනියි. නියතව 1අල්ලාහ් හොඳින් දන්නාය; ඉතා  සුක්ෂමවන්තයාය.

Leave a Reply

Your email address will not be published.