පරිච්ඡේදය 23 – අල් මු:මිනූන් (විශ්වාසවන්තයෝ)

කොටස – 18

පරිච්ඡේදය – 23

අල් මු:මිනූන් (විශ්වාසවන්තයෝ)

මක්කි – වැකි 118

بسم الله الرحمن الرحيم

අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)


قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ

23:1. 6විශ්වාසවන්තයෝ ජය ලැබූහ.


الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ

23:2. ඔවුහු තමන්ගේ 7සලාතයෙහි යටහත් භාවය ඇත්තන් ලෙස සිටින්නෝය.


وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ

23:3. තවද, ඔවුහු නිෂ්ඵල දේ ඉවතලීම් කරන්නෝය.


وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ

23:4. තවද, ඔවුහු 27සකාතය ඉටු කරන්නෝය.


وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

23:5. තවද, ඔවුහු තමන්ගේ පතිවත් රැකගන්නෝය.


إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

23:6. තමන්ගේ බිරියන් නැතිනම් තමන්ගේ වහල් ස්ත්‍රීන් හමුවෙහි හැරය, (මොවුන් සමඟ කායික සම්බන්ධතා ඇති කරගැනීමෙන්) නියතව ඔවුහු සාප කරනු ලබන්නන්  නොවන්නෝය.


فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

23:7. මෙයට පසුද කවරහු (වෙනත් වැරදි මං) සොයත්ද, ඔවුහුම සීමාව ඉක්මවූවන් වන්නෝය.


وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

23:8. තවද, ඔවුහු තමන්ගේ භාරයෙහි පවතින දේද, තමන්ගේ ප්‍රතිඥාද රැකගන්නෝය.


وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

23:9. තවද, ඔවුහු තමන්ගේ 7සලාතයන්හි ආරක්ෂාකාරීවද සිටින්නෝය.


أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ

23:10. මොවුහුම උරුමය ඇත්තන් වන්නෝය.


الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

23:11. මොවුහු ‘ෆිර්දව්ස්’ නම් 22ස්වර්ගය උරුම කරගෙන, එහි ස්ථීරව සිටින්නෝය.


وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ

23:12. නියතව අපි (පළමු) 26මිනිසාව මැටියෙහි මූලයෙන් මැව්වෙමු.


ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ

23:13. පසුව අපි ඔහුව ආරක්ෂිත ස්ථානයක ඉන්ද්‍රිය බිංදුවක් ලෙස තැබුවෙමු.


ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ

23:14. පසුව, ඉන්ද්‍රිය බිංදුව (ගර්භාෂයේ සිවියෙහි) ඇලී සිටීමට හැකි දෙයක් ලෙස මැව්වෙමු. පසුව, (ගර්භාෂයේ සිවියෙහි) ඇලී සිටීමට හැකි දෙය මස් පිඞක් කළෙමු. පසුව, මස් පිඞුව ඇට කටු බවට පත් කර, මසින් ඇට කටු ආවරණය කළෙමු. පසුව, ඔහුව වෙනත් මැවීමක් ලෙස කළෙමු. මැවුම්කරුවන්ගෙන් වඩාත් ශ්‍රේෂ්ඨයා වූ 1අල්ලාහ් භාග්‍ය ඇත්තෙකු වූයේය.


ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ

23:15. නියතව ඔබලා, මෙයට පසුද මරණයට පත්වන්නන්මය.


ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ

23:16. පසුව නියතව ඔබලා 9එලෝ දිනයෙහි නැගිට්ටුවනු ලබන්නෙහුය.


وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ

23:17. නියතව අපි ඔබලාට ඉහළින් (අහස් නැමති) මාර්ග සතක් මවා ඇත්තෙමු. අපි මැවීම් ගැන උදාසීණවන්තයින් ලෙස නොසිටියෙමු.


وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ

23:18. අපිම අහසින් වැස්ස ප්‍රමාණයකින් පහළ කර, එය පොළොවෙහි තැන්පත් කර තැබුවෙමු. නියතව අප එය නැති කර දැමීමට හැකියාව ඇත්තන්ය.


فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

23:19. තවද, එමගින් ඔබලාට ඉඳි හා මිඳි වතු නිර්මාණය කළෙමු. ඒවායෙහි ඔබලාට අධිකව පළතුරු ඇත්තේය. ඔබලා ඒවායින් අනුභව කරහුය.


وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاء تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ

23:20. තවද ‘සිනායි’ කන්ද සමීපයෙහි පිට වන (සෛතූන්) ගසද (නිර්මාණය කළෙමු.) එය තෙලද, අනුභව කරන්නන්ට රසවත් දෙයක්ද පිට කරයි.


وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

23:21. නියතව ඔබලාට සතුන්හි ඉගෙනුමක් ඇත. ඒවායෙහි බඩවල ඇති දේවලින් ඔබලාට (කිර) පොවමු. ඒවායෙහි ඔබලාට අධිකව ඵළද ඇත්තේය. තවද, ඔබලා ඒවායින් අනුභව කරහුය.


وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ

23:22. ඔබලා ඒවා මතද, නැව්හිද උසුලාගෙන යනු ලබහුය.


وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ

23:23. නියතව 8නූහ්ව ඔහුගේ සමූහයාට 8දූතයා ලෙස යැව්වෙමු. ඔහු, ‘මාගේ සමූහයිනි! ඔබලා 1අල්ලාහ්ටම 16නැමදුම් කරන්න. ඔහු හැර (සැබැවින්ම) 16නැමදුම් ලැබීමට සුදුස්සා වෙන කිසිවෙකු ඔබලාට නොමැත. ඔබලා (අල්ලාහ්ට) බිය වී ක්‍රියා කළ යුතු නොවේදැ? යි ඇසීය.


فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاء اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ

23:24. (එයට) ඔහුගේ සමාජයේ සිටි 12ප්‍රතික්ෂේප කළ ප්‍රධානීහු, ‘මොහු ඔබලා වැනි මිනිසෙකු හැර වෙන නොමැත. මොහු ඔබලාට වඩා විශේෂත්වයක් ලබාගැනීමට ප්‍රිය කරයි. 1අල්ලාහ් සිතා තිබුණේ නම් 24මලාඉකාවරුන්වම (දූතයින් ලෙස) පහළ කර තිබෙන්නේය. පැරැන්නන් වන අපගේ මුතුන්මිත්තන්ගෙන්ද අපි මෙය සවන් නොදුනිමු’ යි කීහ.


إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ

23:25. මොහු සිහි විකල් වූ මිනිසෙකු හැර වෙන නොමැත. එහෙයින්, සුළු කාලයක් වන තෙක් ඔහු ගැන ඉවසීමෙන් යුතුව බලා සිටින්න (යිද පැවසූහ.)


قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ

23:26. (එයට) ඔහු, ‘මාගේ 10ස්වාමීනී! ඔවුන් මාව 49බොරු කළ හෙයින් ඔබ මට උදව් කරනු මැනවි’ යි පැවසුවේය.


فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ

23:27. එහෙයින්, අපගේ නිරීක්ෂණයේ හා අපගේ 2‘වහී’යට අනුවද නැවක් නිර්මාණය කරන්න! අපගේ අණය පැමිණ (පොළොවෙන්) ජලය ඉතිරී පැමිණියේ නම්, (ප්‍රාණීන්) එක් එක්හි සිටම ජෝඩුවක්ද, ඔබගේ පවුලෙන් (විනාශයට පත්වන්නෝය යි) නියමය පෙරට වූවන්ව හැර අනෙක් අයවද එහි නංවා ගන්න! 23අපරාධ කළවුන් විෂයෙහි, ඔබ මා සමඟ (ආයාචනා කර) කථා නොකළ යුතුය. නියතව ඔවුන් ගිල්වනු ලබන්නන්මය’ යි අපි ඔහුට 2‘වහී’ දැන්වූයෙමු.


فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

23:28. ඔබ හා ඔබ සමඟ සිටින්නන්ද නැවෙහි හිඳගත්තේ නම්, ‘සියලුම ප්‍රශංසා, අපරාධකාරී මෙම කණ්ඩායමෙන් අපව බේරාගත් 1අල්ලාහ්ටමය’ යි පවසන්න!


وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ

23:29. ‘මාගේ 10ස්වාමීනී! මාව භාග්‍යයෙන් යුත් පෙදෙසෙහි බස්සවනු මැනවි! බස්සන්නන්ගෙන් ඔබම ශ්‍රේෂ්ඨයාය’ යිද පවසන්න!


إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ

23:30. නියතව මෙහි බොහෝ සාක්ෂීන් ඇත. නමුත් අපි පරීක්ෂා කරන්නන් ලෙස සිටිමු.


ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ

23:31. අනතුරුව, මොවුන්ට පසුව අපි වෙනත් සමාජයක් නිර්මාණය කළෙමු.


فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ

23:32. ‘ඔබලා 1අල්ලාහ්ටම 16නැමදුම් කරන්න. ඔහු හැර (සැබැවින්ම) 16නැමදුම් ලැබීමට සුදුසු වෙන කිසිවෙකු ඔබලාට නොමැත. ඔබලා (අල්ලාහ්ට) බිය වී ක්‍රියා කළ යුතු නොවේදැ? යි පවසන දූතයෙකුව අපි ඔවුනතරින්ම ඔවුනට යැව්වෙමු.


وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاء الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ

23:33. 9එලොව 49බොරු කළ, අප මෙලෝ ජීවිතයෙහි සැප සම්පත් ලබා දුන්, ඔහුගේ සමාජයේ සිටි 12ප්‍රතික්ෂේප කළ ප්‍රධානීහු, ‘මොහු ඔබලා වැනි මිනිසෙකු හැර වෙන නොමැත. ඔබලා අනුභව කරන දෙයින්ම ඔහුද අනුභව කරයි. ඔබලා පානය කරන දෙයින්ම ඔහුද පානය කරයි’ යැයි පැවසූහ.


وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ

23:34. ඔබලා ඔබලා වැනි මිනිසෙකුට අවනත වූයේ නම් නියතව පාඩුවූවන් ඔබලාමය.


أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ

23:35. ඔබලා මරණයට පත් වී, පස් ලෙසද ඇට කටු ලෙසද වූ පසු, ඔබලා නියතව නැවතත් නැගිට්ටුවනු ලබන්නෙහුය යි ඔහු ඔබලාට අවවාද කරයිද?


هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ

23:36. ඔබලාට අවවාද කරනු ලබන දෙය ඉතා ඈතය; ඉතා ඈතය.


إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ

23:37. අපගේ මෙලෝ ජීවිතය හැර වෙන(ත් ජීවිතයක්) නොමැත. අපි මරණයට පත්වන්නෙමු; අපි ජීවත් වන්නෙමු; අප නැගිට්ටුවනු ලබන්නන් ලෙස නොමැත.


إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ

23:38. මොහු 1අල්ලාහ් කෙරෙහි බොරුව ගොතන මිනිසෙකු හැර වෙන නොමැත. අප ඔහුව විශ්වාස කරන්නන් ලෙසද නොමැත (යි පැවසූහ.)


قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ

23:39. ‘මාගේ 10ස්වාමීනී! ඔවුන් මාව 49බොරු කළ හේතුවෙන් ඔබ මට උදව් කරනු මැනවි! යි ඔහු (ප්‍රාර්ථනා කර) පැවසුවේය.


قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ

23:40. ‘නියතව ඔවුහු සුළු කලකදී පසුතැවිලි වන්නන් බවට පත්වන්නෝය’ යි (අල්ලාහ්) පැවසුවේය.


فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاء فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

23:41. එහෙයින්, සැබැවින්ම මහා ශබ්දය ඔවුන්ව අල්වාගත්තේය. පසුව අපි ඔවුන්ව වියලී ගිය කොළ රොඩු බවට පත් කළෙමු. 23අපරාධකාරී මෙම සමූහයා (අල්ලාහ්ගේ ආශිංෂණයෙන්) ඈත් වේවා!


ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ

23:42. අනතුරුව, අපි ඔවුනට පසු වෙනත් සමාජ නිර්මාණ කළෙමු.


مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

23:43. කවර සමූහයක් වුවද තම නියමිත වාරයට පෙරටද නොයන්නේය; පසුපසටද නොයන්නේය.


ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَاء أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ

23:44. පසුව අපි අපගේ 8දූතයින්ව නොකඩවා යැව්වෙමු. එක් එක් සමූහයා හමුවටම ඔවුන්ගේ 8දූතයා පැමිණෙන සෑමකල්හිම, ඔවුහු ඔවුන්ව 49බොරු කළහ. එහෙයින්, අපිද ඔවුන්ගෙන් සමහරුන්ව තවත් සමහරුන් සමඟ (විනාශයෙහි) නොකඩවා පැවතීමට සලස්වා, ඔවුන්ව (පසුවට පැමිණෙන්නන්ට ඉගෙනුමක් ලබාදෙන) පුවත් ලෙස කළෙමු. එහෙයින්, විශ්වාස නොකරන සමූහයා (අල්ලාහ්ගේ ආශිංෂණයෙන්) ඈත් වේවා!


ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

23:45. පසුව, අපි 8මූසාව හා ඔහුගේ සහෝදර 8හාරූන්ව අපගේ සාක්ෂීන් සමඟද පැහැදිලි මූලාධාර සමඟද යැව්වෙමු.


إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ

23:46. ෆිර්අවුන් හමුවටද, ඔහුගේ ප්‍රධානීන් හමුවටද (යැව්වෙමු.) නමුත් ඔවුහු අහංකාරකම පෙන්වා, උඩඟුකම පෙන්වන සමූහයක් ලෙස සිටියහ.


فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ

23:47. ‘අප අප වැනි මිනිසුන් දෙදෙනෙකුව විශ්වාස කිරීමද? එම දෙදෙනාගේ සමූහයට අයත්වූවෝ අපගේ වහලුන් ලෙසම සිටිති’ යි ඔවුහු පැවසූහ.


فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ

23:48. ඔවුහු, එම දෙදෙනාවම 49බොරු කළහ. එහෙයින් ඔවුහු විනාශයට අයත්වූවන් බවට පත් වූහ.


وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

23:49. ඔවුන් 4යහමඟ ලැබීම පිණිස නියතව අපි 8මූසාට 2වේදකය ලබා දුනිමු.


وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ

23:50. අපි 28මර්යම්ගේ පුතාවද, ඔහුගේ මවවද සාක්ෂියක් ලෙස කළෙමු. තවද එම දෙදෙනාවම ජීවනයට සුදුසු වූද, ජල උල්පත ඇත්තා වූද ඉහළ බිම් කොටසෙහි නැවතී සිටීමට සැලැස්වූයෙමු.


يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ

23:51.  දූතයිනි! ඔබලා පිරිසිදු දේම අනුභව කර, යහකම්ද කරන්න. නියතව මා ඔබලා කරන දේ ගැන හොඳින් දන්නාය.


وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ

23:52. නියතව ඔබලාගේ මෙම සමාජය එකම සමාජයක්මය. මා ඔබලාගේ 10ස්වාමියාය. එහෙයින්, ඔබලා මටම බිය වී ක්‍රියා කරන්න.


فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ

23:53. පසුව (එම සමාජයට අයත් වූ) ඔවුහු තමන්ගේ (ආගමික) විෂයය තමන් අතර විවිධ කොටස් වශයෙන් බෙදා ගත්හ. එක් එක් පිරිසම තමන් හමුවෙහි ඇති දෙය මගින් සතුටු වෙති.


فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ

23:54. එහෙයින්, ඔබ නියමිත කාලයක් වන තෙක් ඔවුන්ව ඔවුන්ගේ කලබලයෙහිම හැර දමන්න!


أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ

نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ

23:55,56. අප ඔවුනට සම්පත් හා පිරිමි දරුවන්ව (උදව්වක් ලෙස) ලබාදීමෙන්, අප ඔවුනට යහපත ලබාදීමෙහි වේගවත්ව ක්‍රියා කරමු යි ඔවුහු අදහස් කරත්ද? එසේ නොවේ, ඔවුහු නොවටහාගන්නෝය.


إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

23:57. නියතව කවරහු තමන්ගේ 10ස්වාමියා ගැන වූ බියෙන් වෙවුළමින් සිටිත්ද ඔවුන්ද,


وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ

23:58. තමන්ගේ  10ස්වාමියාගේ වැකි 6විශ්වාස කරන්නන්ද,


وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ

23:59. තමන්ගේ 10ස්වාමියාට කිසිවක් 17සම කිරීම් නොකළවුන්ද,


وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ

23:60. නියතව, තමන් තමන්ගේ 10ස්වාමියා හමුවට ආපසු ගෙන යනු ලබන්නන්මය යි තමන්ගේ සිත් වෙවුළන්නන් ලෙස තමන් ලබාදෙන දෙය, ලබාදෙන්නන්ද,


أُوْلَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ

23:61. මෙවැන්නෝම යහකම්හි ඉක්මන් වන්නන් වන්නෝය. තවද, ඔවුහුම එය වෙනුවෙන් ඉදිරියට යන්නන් වන්නෝය.


وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

23:62. අපි කවර ආත්මාවක් වුවද එහි ශක්තියට වඩා දුෂ්කරතාවයට පත් නොකරන්නෙමු. තවද, සත්‍ය පවසන ක්‍රියා සටහන් ලේඛණය අප හමුවෙහිම ඇත. ඔවුහු අසාධාරණ කරවනු නොලබන්නෝය.


بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِن دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ

23:63. තවද ඔවුන්ගේ සිත් මෙම විෂයෙහි කලබලයෙහි ඇත. ඔවුන් හමුවෙහි මෙය නොවන වෙනත් (නපුරු) ක්‍රියාද ඇත. ඔවුහු ඒවාම කරමින් සිටිති.


حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ

23:64. අවසානයේදී, අප ඔවුන්ගෙන් සැප සම්පතින් සිටින්නන්ව වධ වේදනාව මගින් අල්වාගන්නා කල ඔවුහු අභය පතා විලාප නගන්නෝය.


لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ

23:65. අද දින ඔබලා අභය පතා විලාප නොනගන්න. නියතව ඔබලා අපෙන් උදව් කරනු නොලබන්නෙහුය (යි පැවසේ.)


قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ

23:66. නියතව මාගේ වැකි  ඔබලාට කියවා පෙන්වනු ලැබීය. නමුත්, ඔබලා කොඳු පෙන්වා යමින් සිටියෙහුය.


مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ

23:67. ඔබලා අහංකාරකම පෙන්වූවන් ලෙස රාත්‍රි කාලයන්හි මෙය ගැන දොස් කියමින් ඇවිද යහුය.


أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءهُمُ الْأَوَّلِينَ

23:68. ඔවුන් (කුර්ආනය වූ) මෙම කීම ගැන විමර්ෂණය කර බැලිය යුතු නොවේද? නැතිනම් පැරැන්නන් වූ ඔවුන්ගේ මුතුන්මිත්තන්ට නොපැමිණි දෙයක් ඔවුන් හමුවට පැමිණියේද?


أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ

23:69. නැතිනම් ඔවුහු තමන්ගේ දූතයාව නොදන්නා නිසා ඔහුව නොපිළිගන්නන් ලෙස සිටිත්ද?


أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جَاءهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ

23:70. නැතිනම් ඔහුට සිහිය විකල් යැයි පවසත්ද? එසේ නොවේ, ඔහු ඔවුන් හමුවට සත්‍යය ගෙන ආවේය.  ඔවුන්ගෙන් වැඩිදෙනා සත්‍යය අප්‍රිය කරන්නන් වෙති.


وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ

23:71. සත්‍යය ඔවුන්ගේ මනෝ ඉච්ඡාවන් පිළිපැද තිබුණේ නම් අහස්, පොළොව හා ඒවායෙහි සිටින්නන් ව්‍යාකූල වී තිබෙන්නෝය. එසේ නොව, අපි ඔවුනට නියමිත උපදේශය ඔවුනට ලබා දුනිමු. නමුත් ඔවුහු තමන්ට අයත් උපදේශය ඉවතලීම් කරන්නන් වෙති.


أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

23:72. ඔබ ඔවුන්ගෙන් 37කුලිය ඉල්ලහිද? (නැත) මක්නිසාද යත්, ඔබගේ 10ස්වාමියාගේ කුලියම වඩාත් ශ්‍රේෂ්ඨ වේ. ආහාර ලබාදෙන්නන්ගෙන් ඔහුම වඩාත් ශ්‍රේෂ්ඨයාය.


وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

23:73. නියතව ඔබ ඔවුන්ව 4සෘජු මාර්ගය කරා අඞගසහිය.


وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ

23:74. නියතව කවරහු  9එලොව ගැන විශ්වාස නොකළෝද, ඔවුහු එම මාර්ගයෙන් ඉවත්වූවන් වෙති.


وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

23:75. අප ඔවුනට ආශිංෂණය පහළ කර, අප ඔවුනට ඇති වූ විපත ඉවත් කළද ඔවුහු නොකඩවා තමන්ගේ සීමාව ඉක්මවීමෙහිම නන්නත්තාරේ ඇවිදින්නෝය.


وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ

23:76. නියතව අපි ඔවුන්ව වධ වේදනාවෙන් හසුකරගත්තෙමු. එවිටද ඔවුහු තමන්ගේ 10ස්වාමියාට පහත් වී ක්‍රියා නොකළහ. ප්‍රාර්ථනාද නොකළහ.


حَتَّى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

23:77. අවසානව අප දැඩි වධ වේදනාවෙන් යුත් දොරටුවක් විවෘත කළේ නම්, එකල ඔවුහු (සියලු යහපත් භාවයන් කෙරෙහි) අපේක්ෂා සුන් කරගන්නෝය.


وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ

23:78. ඔහුම ඔබලාට ශ්‍රවණ ඉන්ද්‍රියයද, පෙනීම්ද, සිත්ද නිර්මාණය කළේය. ඔබලා  සුළු වශයෙන්ම තුති කරහුය.


وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

23:79. ඔහුම ඔබලාව පොළොවෙහි ව්‍යාප්ත කළේය. තවද, ඔබලා ඔහු හමුවටම එක්රැස් කරවනු ලබන්නෙහුය.


وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

23:80. ඔහුම ප්‍රාණය ලබාදෙයි. තවද මරණයට පත් කරයි. තවද, රාත්‍රිය දවාල මාරුවෙන් මාරුවට පැමිණීමද ඔහුටම අයත්ය. ඔබලා අවබෝධ නොකරගන්නෙහුද?


بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ

23:81. එසේ නොව පැරැන්නන් පැවසූ දේ සේම මොවුහුද පවසති.


قَالُوا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

23:82. අපි මරණයට පත් වී, පස් හා ඇට කටු ලෙස වූ පසුවද නියතව නැගිට්ටවනු ලබන්නෙමුදැ? යි අසති.


لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

23:83. නියතව අපිද, මෙයට පෙර අපගේ මුතුන්මිත්තන්ද මෙය ගැනම අවවාද කරනු ලැබුවෙමු. මෙය පැරැන්නන්ගේ කටකථා හැර වෙන නොමැත (යිද පවසති.)


قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

23:84. ඔබලා දැන සිටින්නේ නම් පොළොවද එහි සිටින්නන්ද කවරෙකුට අයත්දැ? යි (නබි!) ඔබ අසන්න!


سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

23:85. ඔවුහු ‘1අල්ලාහ්ටමය’ යි පවසන්නෝය. ඔබලා උපදෙස් නොලබන්නෙහුදැ? යි ඔබ අසන්න!


قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

23:86. සත් අහස්හි 10ස්වාමියාද ඉමහත් අර්ෂයෙහි 10ස්වාමියාද කවුදැ? යි (නබි) ඔබ අසන්න!


سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ

23:87. ඔවුහු ‘1අල්ලාහ්මය’යි පවසන්නෝය. ඔබලා (ඔහුට) බිය වී ක්‍රියා කළ යුතු නොවේදැ? යි (නබි) ඔබ අසන්න!


قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

23:88. ඔබලා දැන සිටින්නේ නම්, ආරක්ෂා කරන්නාද, (කිසිවෙක් මගින්) ආරක්ෂා නොකරනු ලබන්නාද, සියලු දේහි බලය තමා හමුවෙහි තබාගෙන සිටින්නාද කවුදැ? යි (නබි) ඔබ අසන්න!


سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ

23:89. ඔවුහු ‘1අල්ලාහ්මය’යි පවසන්නෝය. එසේ නම් ඔබලා කෙසේ මත් කරවනු ලබහුදැ? යි (නබි) ඔබ අසන්න!


بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

23:90. නමුත් අපි ඔවුන් හමුවට සත්‍යය ගෙන ආවෙමු. තවද නියතව ඔවුන් බොරුකරුවන්මය.


مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

23:91. 1අල්ලාහ් (තමාට යැයි) දරුවෙකුව නොඅරගත්තේය. ඔහු සමඟ වෙනත් කිසිම නැමදුමට අයත්වන්නෙකුද නොමැත. එසේ වූයේ නම්, එක් එක් නැමදුමට අයත් කෙනාම තමා මැවූ දේ සමඟ ගොස්, සමහරු සමහරුන්ව අභිභවා තිබෙන්නෝය. 1අල්ලාහ් ඔවුන් වර්ණනා කරන දේ කෙරෙන් 47සුවිශුද්ධවන්තයාය.


عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ

23:92. ඔහු අදෘශ්‍යමාන දේ ගැනද, භාහිර දේ ගැනද හොඳින් දන්නාය. එහෙයින්, ඔවුන් 17සම කිරීම් කරන දේ කෙරෙන් ඔහු උතුම්කෙනා වූයේය.


قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ

رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

23:93,94. ‘10මාගේ ස්වාමීනී! ඔබ ඔවුනට අවවාද කරනු ලැබූ දෙය මට පෙන්වන්නේ නම්, මාගේ 10ස්වාමීනී! ඔබ අපරාධකාරී මෙම සමූහයා අතර මාව නොකරනු මැනවි’ යි (නබි) ඔබ පවසන්න!


وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ

23:95. අප ඔවුනට අවවාද කරන දේ ඔබට පෙන්වීමට නියතව  හැකියාව ඇත්තන්මය!


ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ

23:96. කුමක් වඩාත් ශ්‍රේෂ්ඨද එය මගින් අයහපත වළක්වන්න! අපම ඔවුන් වර්ණනා කරන දේ ගැන වඩාත් හොඳින් දන්නන්ය.


وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ

23:97. ‘මාගේ 10ස්වාමීනී! මම 25ෂෛතාන්වරුන්ගේ පෙළඹවීම් කෙරෙන් ඔබගෙන් ආරක්ෂාව පතමි’ යි පවසන්න!


وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ

23:98. තවද, මාගේ 10ස්වාමීනී! ඒවා මා හමුවට පැමිණීම කෙරෙන් මම ඔබගෙන් ආරක්ෂාව පතමි (යිද පවසන්න!)


حَتَّى إِذَا جَاء أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ

23:99. අවසානව, ඔවුන්ගෙන් කෙනෙකුට මරණය පැමිණියේ නම් ඔහු ‘මාගේ 10ස්වාමීනී! ඔබ මාව (ලොවට) ආපසු යවනු මැනවි! යි පවසන්නේය.


لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

23:100. මා අත්හැර දමා පැමිණි දේහි යහකම් කිරීම පිණිස (ආපසු යවනු මැනවි!) එසේ නොවේ, නියතව එය ඔහු පවසන කීම පමණක්ම වේ. ඔවුන් නැගිට්ටවනු ලබන දිනය තෙක් ඔවුන් ඉදිරියෙහි තිරයක් ඇත.


فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءلُونَ

23:101. සූර් පිඹිනු ලැබුවේ නම් එම දවසෙහි ඔවුනතර නෑකම් නොතිබෙන්නේය. ඔවුහු තමන් අතර ප්‍රශ්නද නොකරගන්නෝය.


فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

23:102. කවුරුන්ගේ (යහකම්හි) බර වැඩි වූයේද ඔවුන් 11ජයග්‍රාහකයින්ය.


وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ

23:103. කවුරුන්ගේ (යහකම්හි) බර අඩු වූයේද ඔවුහු තමන්ටම පාඩුව ඇති කරගත්තවුන් වෙති. ඔවුහු 21නිරයෙහි ස්ථීරව සිටින්නෝය.


تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ

23:104. ගින්න ඔවුන්ගේ මුහුණු පුළුස්සා දමන්නේය. ඔවුහු එහි විරූපී වූවන් ලෙස සිටින්නෝය.


أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

23:105. මාගේ වැකි ඔබලාට කියවා පෙන්වනු නොලැබුවේද? ඔබලා එකල ඒවා 49බොරු කරමින් සිටියෙහුය (යි පැවසේ.)


قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ

23:106. අපගේ 10ස්වාමීනී! අපගේ අභාග්‍යය අපව අභිභවා ගියේය. අපි මං මුළා වූ කණ්ඩායමක් ලෙසම සිටියෙමු යි ඔවුහු පවසන්නෝය.


رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ

23:107. අපගේ 10ස්වාමීනී! මෙයින් අපව පිට කරනු මැනවි! එයට පසුද අප (ප්‍රතික්ෂේප කිරීම දෙසට) ආපසු ගියේ නම් නියතව අප අපරාධකරුවන්මය (යිද පවසන්නෝය.)


قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ

23:108. ඔබලා එහිම පහත් තත්ත්වයට පත් වන්න, මා සමඟ කථා නොකරන්නැ යි (අල්ලාහ්) පවසන්නේය.


إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ

23:109. ‘අපගේ 10ස්වාමීනී! අපි 6විශ්වාස කළෙමු. එහෙයින්, අපට සමා කර, අපට ආශිංෂණ කරනු මැනවි! ආශිංෂණ කරන්නන්ගෙන් ඔබම වඩාත් ශ්‍රේෂ්ඨයාය’ යි (ප්‍රාර්ථනා කර) පවසමින් සිටි පිරිසක්ද මාගේ ගැත්තන් අතර සිටියහ.


فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ

23:110. ඔබලා ඔවුන්ව විහිළුවකට අරගත්තෙහුය. එනිසා ඔවුහු ඔබලාව මාගේ සිහිකිරීම කෙරෙන් අමතක කෙරෙව්වෝය. ඔබලා ඔවුන් ගැන සිණාසෙමින්ද සිටියෙහුය.


إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ

23:111. ඔවුන් ඉවසිලිවන්තව සිටි හේතුවෙන් අද දවසෙහි නියතව මම ඔවුනට 37කුලිය ලබා දී ඇත්තෙමි. නියතව 11ජයාග්‍රාහකයින් ඔවුන්මය.


قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ

23:112. ඔබලා කොපමණ වසරක් පොළොවෙහි නැවතී සිටියෙහුදැ? යි (අල්ලාහ්) අසන්නේය.


قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلْ الْعَادِّينَ

23:113. (එයට) ඔවුහු, ‘දවසක් නැතිනම් දවසක යම් කොටසක් නැවතී සිටියෙමු. ගණන් ගන්නන්ගෙන් අසා බලන්නැ’ යි පවසන්නෝය.


قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

23:114. ඔබලා දන්නන් වේ නම් ඔබලා ස්වල්පව හැර (එහි) නැවතී නොසිටියෙහුය’ යි පවසන්නේය.


أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ

23:115. අප ඔබලාව නිකමට මැව්වෙමු යිද, නියතව ඔබලා අප හමුවට ආපසු ගෙන එනු නොලබන්නෙහු යිද සිතාගෙන සිටියෙහුද?


فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ

23:116. සැබෑ රජු වූ 1අල්ලාහ් උතුම්කෙනා වූයේය. (සැබැවින්ම) නැමදුම් ලැබීමට සුදුස්සා ඔහු හැර වෙන කිසිවෙකු නොමැත. (ඔහු) කීර්තිමත් අර්ෂයෙහි ස්වාමියාය.


وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ

23:117. කවරෙක් 1අල්ලාහ් සමඟ වෙනත් නැමදුමට අයත්වන්නෙකුව (ප්‍රාර්ථනා කර) අඞගසයිද, එයට ඔහුට කිසිම මූලාධාරයක් නොමැත. ඔහුගේ විභාගය ඔහුගේ 10ස්වාමියා හමුවෙහිම ඇත. නියතව 12ප්‍රතික්ෂේප කරන්නෝ ජය නොලබන්නෝය.


وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ

23:118. ‘මාගේ 10ස්වාමීනී! ඔබ (මට) සමා කර, ආශිංෂණ පහළ කරනු මැනවි! ආශිංෂණ කරන්නන්ගෙන් ඔබ වඩාත් ශ්‍රේෂ්ඨයාවේ’ යැයි (නබි) ඔබ පවසන්න!

Leave a Reply

Your email address will not be published.