කි. බැ: එහෙත්, මම කැමති ආගමක් පිළිගැනීමට මට අයිතියක් තිබෙනවා. එම අයිතිය මගෙන් පැහැරගන්නට කිසිවෙකුට බැහැ. එයින් මා වළක්වන්නට ද කිසිවෙක් ශක්තිමත් වන්නේ නැහැ.

මුස්: එය සම්පූර්ණ ඇත්තක් ආගම සම්බන්ධයෙන් බලකිරීමක් හෝ බලහත්කාරයක් නැත.(අල් කුර්ආනය මේ පිළිබඳව මෙසේ පවසයි: ”ආගම් සම්බන්ධයෙන් බලකිරීමක් හෝ බලහත්කාරයක් නැත. වැරැුද්දේ සිට නිවැරදි දේ පැහැදිලි ව වෙන්කොට දක්වා ඇත. තාඝූත්ව (සීමාව ඉක්මවා යන්නන්ව* ප‍්‍රතික්ෂේප කොට අල්ලාහ් ගැන අදහන කවරෙක් හෝ වේවා ඔහු කිසි කලෙක නොබිඳෙන ප‍්‍රතිෂ්ඨාවක් ගත්තේ වෙයි. (තවද ඔහු ප‍්‍රතිෂ්ඨාකරගත්* අල්ලාහ්ට සෑම දෙයක් ඇසෙයි. ඔහු සෑම දෙයක් ම දනියි”. :2ථ 256*ග

මුස්: ක‍්‍රිස්තියානීන්, යේසුස් වහන්සේ ගැළවුම්කාරයාණන් ලෙස පිළිගන්නැයි යුදෙව්වන්ට පවසති. එවැනි ආරාධනාවක් එනම්, කි‍්‍රස්තියානූන් සහ යුදෙව්වන් ඇතුළු මුළු මානව සංහතියටම මුහම්මද් (සල්* තුමාණන් වක්තෘවරුන්ගෙන් අවසානව පැමිණි කෙනෙකු බව පිළිගන්නැයි අපි ආරාධනා කරමු. වක්තෘවරයාණන් වූ මුහම්මද් (සල්* තුමා මගේ පණිවුඩය, එක් (කුර්ආන්* වාක්‍යයක් හෝ වේවා (අනෙක් අය වෙත* ගෙනයන්න” යැයි කීහ.

යෙසායාවෙ හි අරාබිය ගැන දිව්‍ය ප‍්‍රකාශණය ය. ”(බයිබලයේ සෙයාසා 21ථ13*. යනු සඳහන් වී ඇත. මෙයින් අදහස් වන්නේ, දැන් අරාබියේ වාසය කරන මුස්ලිම්වරුන් පමණක් නොව, මුළු මුස්ලිම් ජනතාවගේම එකම වගකීම හා අරමුණ විය යුත්තේ ඉස්ලාමය ලොවට දීම වේ. එය ප‍්‍රචාරය කිරීම වේ.

යෙසායා හීනයක කොටළුවන්ගේ රථයක්ද ඔටුවන්ගේ රථයක් ද දැකීමෙන් පසුව ඔහු මෙසේ පැවසුවේය.

ඔහු මෘගයන් පිට එනම් දෙන්න දෙන්න වශයෙන් අශ්වයන් පිට ද කොටළුවන් පිට ද මනුෂ්‍යයන් නැග එනවා දකින කළ ඉතා  ඕනෑකම්න් ම ඇහුම්කන් දෙන්නේ යයි කීසේක.
(බයිබලයේ යෙසායා. 21ථ7 මෙම වාක්‍ය සිංහල පරිවර්තනයේ මෙසේ ඇතත් ඉංග‍්‍රීසි පරිවර්තනයේ වෙනස්ව ඇත*.

‘And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed’ Isalah 21:07 the holy Bible, king james version [1611] second south African edition 1982, sixth impression 1988, published by the bible society of south Africa P O BOX 6215, Roggebaai Cape Town – 8012 .

මෙම වාක්‍යයෙහි පරිවර්තනය මෙසේය:

’තවද ඔහු රථයක් සමග අශ්වාරෝහකයින් දෙන්න දෙන්නා ද කොටළුවන්ගේ රථයෙහි හා ඔවුන්ගේ රථයෙහි මනුෂ්‍යයන් නැගී එනවා දකින කල ඉතා  ඕනෑකමින් ම ඇහුම්කන්දෙන්නේ යයි කීසේක”

ඉංග‍්‍රීසියෙ හි සඳහන් වන රථ ගැන හෝ ඔටුවන් ගැන හෝ සිංහල පරිවර්තනය හි නැත්තේ ඇයි දැයි සිතා බැලීම වටී.

කොටළුවන්ගේ රථය යනුවෙන් සඳහන් වන්නේ, යේසුස් වහන්සේ කොටළුවෙක් පිට හිඳ යෙරූසලමට ඇතුළු වූ බව ය.

”සියොන් දියණියනි භය නොවව. බලව, නුඹේ රජකොටළු පැටවෙකු පිට නැගී එන සේකැ යි ලියා තිබෙන හැටියට යේසුස් වහන්සේ කොටළු තරයෙකු ලැබ ඌ පිට හිඳගත් සේක.” බයිබලයේ, ශු .යොහොන් 12ථ14 (වැඩි විස්තර සඳහා බයිබලයේ ශු. මතෙව් 21 වෙනි පරිච්චේදයේ වාක්‍ය 1 සිට 11 දක්වා කියවන්න.*

මේ අනුව කොටළුවෙක් පිට නැගී පැමිණියේ යේසුස් වහන්සේ බව කිසිදු සැකයක් නොමැතිව පැහැදිළි වෙයි. එසේ නම් ඔටුවන්ගේ රථය පිටුපස පැමිණි අශ්වරෝහකයාගෙන් සඳහන් වන්නේ කවරෙකු ද යනු ප‍්‍රශ්නය කාටත් මතුවෙනවා ඇත. යේසුස් වහන්සේ පැමිණ ගොස් වසර 600 ට පමණ පසුව පැමිණි මුහම්මද් (සල්* තුමා හැර වෙන කිසිවෙක් මෙයින් සඳහන් නොවෙයි. මගේ මෙම අදහස ඔබ නොපිළිගන්නේ නම්, මෙහි සඳහන් වන අනාවැකිය තවමත් ඉෂ්ට නොවූ බව කිව යුතු ය.

කි. බැ: ඔබගේ මෙම විස්තර, මට තව තවත් ඉතා සාවධානව බයිබලය කියවීමටත්, එහි ඇති කරුණු පරික්ෂා කර බැලීමටත් උනන්දුව ගෙන දෙයි. එමෙන්ම, මම ඔබ සමගත් තවත් බොහෝ කරුණු ගැන සාකච්ජා කිරීමට ද කැමැත්තෙමි.

මුස්: මමත් ඔබ සමග සාකච්ජා කිරීමට ඉමහත් සතුටින් සිටිමි. ඔබ මෙම ලොවෙ හි සාර්ථක ජීවිතයක්, ජයක් ලබා ගත්තේ නම්, එනයින් මරණින් මතු ජීවිතයෙහිත් සාර්ථකත්වයක් හෝ ජයක් ලබා ගන්නා බව අදහස් නොවේ. මරණින් මතු ජීවිතය මෙලොව ජීවිතයට වඩා ඉතාමත් යහපත්, සාර්ථක හා නිත්‍ය වූ එකක් වෙයි. නමුත්, දැන් දැන් ජනයින් මේ ගැන සිතා බලන්නේ නැහැ. ඔවුන් දිනෙන් දින ම ආගමෙන් බැහැර වී ද්‍රව්‍යාත්මක ජීවිතයට නැඹුරු වී ගෙන යති.

මෙවැනි තත්වයක අපි විටින් විට නිතරම වාගේ මුණගැසී, අප අතර ඇති වෙනස් කම් පිළිබඳව කිසිදු අගතියක් නොමැතිව අවංක ව සාකච්ජා කළ යුතුය, ඉස්ලාමය බුද්ධිය පදනම් කරගත් ආගමකි. එහෙයින් බුද්ධියෙන් තොරව ඔබ එය පිළිගත නොයුතු යි.

ඔබගේ බයිබලය ද පවසන්නේ මෙයයි.

”සියල්ල සෝදිසි කර බලා යහපත් දේ තදින් අල්ලා ගනිල්ලා.” (බයිබලයේ 1- නෙසලෝනික 5ථ21

වක්තෘවරයාණන් වූ මුහම්මද් (සල්* තුමාණෝ පැවසූහ.
”ඔබ (යමක් ගැන, එය වැරදි හෝ නිවැරදි හෝ යනු ස්ථීර වශයෙන්ම තීරණයකට පැමිණිමට නොහැකිව ඇත්නම්, එම* සැකයේ නොවැටී සිටීමට සැක සහිත සියළු දෙයකින්ම ඈත්වී සිටින්න.”

කි.බැ: ඔබ විනාඩියකට පෙර, බයිබලයේ යෙසායාවෙන් උපුටාගත් වාක්‍යයක සඳහන් වන ඔටුවන්ගේ රථය ගැන පවසා එයින් සඳහන් වන්නේ මුහම්මද් බව ද මා හට පැවසුවේය. එසේ නම් මුහම්ද්ගේ පැමිණීම පිළිබඳව බයිබලයෙහි අනා වැකි අත්තේ ද?

මුස්: ඔව්: නිසැකවම!.

කි. බැ: පරණ ගිවිසුමෙහි ද? අලූත් ගිවිසුමෙහි ද?

මුස්: දෙකෙහි ම ඇත. එහෙත්, ඔබ දෙවියන්ගේ ඒකීයභාවය විශ්වාස නොකරන තෙක්, මුහම්මද් (සල්* තුමා ගැන ද බයිබලයෙන් හඳුනාගන්නේ නැත. දැනගෙන පිළිගන්නේ ද නැත. ඒ කියන්නේ ඔබ – ත‍්‍රිත්වය, යේසුස් වහන්සේගේ දේව පුත‍්‍රභාවය, මූල පාපය, අපගේ පව් පිණිස ප‍්‍රායශ්චිත්ත කිරීමක් වශයෙන් යේසුස් වහන්සේ කුරුසියේ ඇන ගසා ලේ වැගිරීම වැනි දේ ගැන විශ්වාස කරන තාක් කල් බයිබලයෙ හි මුහම්මද් (සල්* තුමා දැකගත නොහැකිය. මෙම කරුණු සියල්ල මිනිසා ඇති කළ ප‍්‍රතිපත්ති තුළින් උපත ලැබූ ඒවාය.

ජනයින් අනවශ්‍ය ලෙස තමාට වැඳ වැටෙන බවත් මිනිසුන් විසින් ඇතිකළ ප‍්‍රතිපත්ති විශ්වාස කරණ බවත් යේසුස් වහන්සේ ම මෙසේ පවසා ඇත.

”මනුෂ්‍යයන්ගේ ශිෂ්‍යාවන් ගුරුකම් කොට උගන්වමින්, ඔහුන් මට නමස්කාර කරන්නේ නිරර්ථකයේ යයි අනාගත වචන මනාකොට කීයේ යයි කීසේක.”(බයිබලයේ, ශු මතෙව් 15ථ 9.

2

ශුද්ධ වූ බයිබලය

මුස්: බයිබලය ශුද්ධ වූ ග‍්‍රන්ථයක් බව ඔබ විශ්වාස කරනවා ද?

කි. බැ: ඔව්, මම එය තරයේ විශ්වාස කරමි. එය දෙවියන්ගේ වචනයයි.

මුස්: එසේ නම් ශූ ලූක් ලේඛනගත කර ඇති ඔහුන්ගේ අදහස් දැන ගැනීම වටී. කරුණාකර බයිබලයේ ශු ලූක්හි ඇති ප‍්‍රාරම්භය කියවන්න.

කි.බැ: අති උත්තම කියොපිලස්නි පටන් ගැනීමේ සිට ඇසින් දුටුවාවුන් හා වචනයේ සේවකයන් ව සිටි අය විසින් අපට දන්වා දුන් ප‍්‍රකාරයට අප අතරෙ හි ඉෂ්ට වී තිබෙන කාරණා ගැන කථා වස්තුවක් රචනා කරන්නට බොහෝ දෙනෙකු විසින් පටන්ගෙන තිබෙන බැවින්, ඔබ යමක් ගැන ඉගෙනීම ලැබූයෙහි ද ඒ කාරණාවල සත්‍ය බව ඔබ විසින් දැනගන්නා පිණිස මමත් මුල පටන් ක‍්‍රමයට සියලූ කාරණා හරියාකාර විමසා බලා, ඒ දේ පිළිවෙලින් ඔබට ලියා එවීම සුදුසු යයි සිතුවෙමි.(බයිබලයේ ශු ලූක් පළවෙනි පරිච්චේදයේ වාක්‍ය 1 සිට 4 දක්වා කියවන්න.*

මුස් : මෙම වාක්‍ය ඔබ හට හොඳ හැටි වැටහුනා ද? එසේ නම් දැන් මට කියන්න, ලූක් ම, තමා එක් රැුස් කළ ඥානයට තමා ම සියැසින් දුටු සාක්ෂි කරුවන්ගෙන් එය ලබාගත් බවත්, ඒවා දෙවියන් විසින් අනාවරණය කළ වචන බව නොකියාම කියන බවත් පැහැදිළිව සඳහන් කරන කල, ඔබ බයිබලය දේව වචන රැුගත් ශුද්ධ වූ ග‍්‍රන්ථයක් ලෙස විශ්වාස කරන්නේ කෙසේ ද?

කි.බැ: සමහර විට බයිබලයේ මෙම (ශූ ලූක්ගේ* කොටස පමණක් දේව වචන නොවිය හැකිය.

මුස්: ඔබගේ මෙම අදහස් වැරදිය. බොහෝ කළක සිට ම බයිබලය වෙනස්වීම්වළට ලක් වී ඇති බව ඉතිහාසය ඔප්පු කරයි. 1952 හි ද 1971 හි ද නිකුත් වූ බයිබල් ප‍්‍රකාශනයක් වන The Revised Standerd Version, හි ද ‘New American Standerd Bible’ සහ ‘New World Translation Of The Holy Scriptures’ යනාදියෙහි ද King James Version බයිබලයෙහි තිබුණු සමහර වාක්‍යයන් ඉවත්කොට ඇත.

Reader’s Digestසඟරාව බයිබලයෙ හි පරණ ගිවිසුම 50‍්‍ර ක් අඩුකොට නිකුත් කළ අතර අළුත් ගිවිසුම 25‍්‍ර ක් පමණ සංක්ෂිප්ත කොට නිකුත් කර ඇත. ටික වසරකට පෙර, කි‍්‍රස්තියානි ආගමික විද්වතුන්ට බයිබලයේ ඇති අසභ්‍ය (de-sex) කරුණූ සියල්ල ඉවත් කොට ශුද්ධ පවිත‍්‍ර කිරීමට උවමනා විය. බයිබලයට මෙවැනි දුක්බිත තත්වයක් උදාවී තිබිය දී, ශුද්ධ වූ යන වචනය පමණක් භාවිතා කිරීමෙන්, එය වැරදිවලින් ශුද්ධ වූවක් බවට අදහස් කළ හැකි ද?

කි: බැ: නොහැකිය. ඔබගේ මෙම අදහස මම සම්පූර්ණයෙන් ම පිළිගනිමි. බයිබලයෙහි මොනවගේ වැරදි ඇති බව ඔබ කියන්නේ ද?

මුස්: උදාහරණයක් වශයෙන්, බයිබලයේ එක් වාක්‍යයක්, යම් කෙනෙක් ඔහුගේ පනස් වැනි වියෙහි මරණයට පත් වූ බව සඳහන් කරයි. නමුත්, තවත් වාක්‍යයක් ඔහුම හැට වැනි වියෙහි මැරුණු බව සඳහන් කරයි. දැන් ඔබ සිතා බලන්න. මෙම ප‍්‍රකාශිත කරුණු දෙකම නිවැරදි බව කිව හැකි ද කියා. කියන්න බැහැ නේද?

කි. බැ: කොහෙත්ම බැහැ. මෙම අදහස් දෙකම නිවැරදි බව කිසිවිටෙක කියන්න බැහැ. මෙයින් එකක් නිවැරදි වන්න පුළුවනි, නැතහොත්, දෙකම වැරුදි වන්නත් පුළුවනි.

මුස්: ශුද්ධ වූ ග‍්‍රන්ථයක එකිනෙකට පටහැනි වාක්‍ය ඇත්තේ නම්, එය ශුද්ධ වූ එකක් ලෙස ඇදහිය හැකි ද?

කි.බැ: සත්තකින්ම බැහැ. එවැන්නක් ශුද්ධ වූ ග‍්‍රන්ථයක් බව මම නොඅදහමි. මක්නිසාද යත්, ශුද්ධ වූ ග‍්‍රන්ථය යැයි කියන්නේ දෙවියන් විසින් අනාවරණය කරණු ලැබූ ග‍්‍රන්ථයකට ය. එය වැරදි හා එකිනෙකට පටහැනි වාක්‍ය අඩංගු වී තිබීම කිසිසේත් විය නොහැකිය.

මුස්: එසේනම්, එවැන්නක් ශුද්ධ වූ ග‍්‍රන්ථයක් නොවන බව ඔබ පිළිගන්නවා නේද?

කි.බැ: ඔව් එය ශුද්ධ වූ ග‍්‍රන්ථයක් නොවන බව පැහැදිළි නිසා එලෙස පිළිගැනීම සිදු වෙයි.

මුස්: එසේ නම්, එය සියයට සියයක් ම විශ්වාස කිරීමට ඔබ සූදානම් නැහැ. එහෙම නේ ද? මෙම වැරදි හා එකිනෙකට පටහැනි අදහස් බයිබලයෙ හි තිබේ නම් ඊට හේතුව කුමක් විය හැකි ද?

කි.බැ: ඊට හේතුව, එහි අඩංගු කරුණු සටහන් කිරීමේ දී ඇති වූ වැරදි විය හැකිය.

මුස්: බයිබලයෙහි එකිනෙකට පටහැනි වාක්‍ය ඇත්තේ නම්, එය ශුද්ධ වූ ග‍්‍රන්ථයක් බව ඔබ තවත් අදහන්නේ ද?

කි.බැ: බයිබලයෙහි එකිනෙකට පටහැනි වාක්‍ය තවමත් මම නුදුටු හෙයින්, එය ශුද්ධ වූ ග‍්‍රන්ථයක් බව විශ්වාස කරමි.

මුස්: එහි එකිනෙකට පටහැනි වාක්‍ය රැුසක් ඇත.

කි.බැ: පරණ ගිවිසුමෙ හි ද? අලූත් ගිවිසුමෙ හි ද?

දෙකෙහිම ඇත. එවැනි වාක්‍ය සමහරක් ඔබ ඉදිරියේ තබනු කැමැත්තෙමි. ඔබ විවෘත සිතක් ඇතිව කියවා බලා කල්පනා කරන්න. නිගමනයකට එන්න.

1. 2- සාමුවෙල්, 8 වෙනි පරිච්ඡේදයේ 4 වෙනි වාක්‍යය: (”දාවිත් ඔහුටත් පහර දී* අසරුවන් එක්දාස් සත්සියයක් ද පාබල සෙනග විසිදාහක් ද ඔහුගෙන් අල්ලාගෙන…..”(බයිබලයේ සිංහල පරිවර්තනයෙ හි අසරුවන් එක්දාස් සත්සියයක් යනු ඇතත්, ඉංගී‍්‍රසි පරිවර්ථනයෙ හි  ‘seven hundred horsemen’ අසරුවන් සත්සියයක් යනු ඇත. මෙම පරිවර්තන දෙකෙන් නිවැරදි කොයි එක ද? බලන්න [2- Samuel 8:4] the holy bible “king james version 1611, published by bible society of south Africa” 2nd south Africa edition 1982, 6th impression -1988.

1- ලේකම්, 18 වෙනි පරිච්ඡේදයේ 4 වැනි වාක්‍යය: (දාවිත් හමාත් දක්වා ඔහුට පරහ දී* රථ දහසක් ද අසරුවන් සත් දහසක් ද පාබළ සෙනග විසි දහසක් ද ඔහුගෙන් අල්ලාගෙන …..

ප‍්‍රශ්නය: අසරුවන් එක්දාස් සත්සියයක් ද? අසරුවන් සත්දහසක් ද? සත්‍යය කුමක් ද?

2. 2- සාමුවෙල්, 8 වෙනි පරිච්චේදයේ වාක්‍ය 9 සහ 10 ”දාවිත් හදද් එසෙර්ගේ මුළු සේනාවට පහර දුන් බව හමාත් හි රජ වූ තොයි අසා, දාවිත් එසේ හදද්එසෙර්ට විරුද්ධ ව සටන්කොට ඔහුට පහර දුන් නිසා දාවිත්ට ආචාරකරන්ටත් ඔහුට ආශිර්වාද කරන්ටත් ඔහු වෙතට තමාගේ පුත‍්‍ර වූ යෝරාම් එවුයේ ය. මක්නිසා ද හදද් එසේර් සහ තොයි අතරේ යුද්ධ පැවතුනේ ය. යෝරාම් රිදී බඩු ද රන් බඩු ද පිත්තල බඩු ද ගෙනාවේ ය.”

1- ලේකම්, 18 වෙනි පරිච්ඡේදයේ වාක්‍ය 9 සහ 10.

”දාවිත් ශෝබා හි රජ වූ හදර්එසේර්ගේ මුළු සේනාවට පහරදුන් බව හමාත් හි රජ වූ තොයු අසා, දාවිත් රසේ හදර්එසේර්ට විරුද්ධ ව සටන් කොට ඔහුට පහරදුන් බැවින්, දාවිත්ට ආචාර කරන්ටත් ඔහුට ආශිර්වාද කරන්ටත් ඔහු වෙතට තමාගේ පුත‍්‍ර වූ හදෝරාම් සහ සියළු ආකාර රන් රිදී පිත්තල බඩු එවුවේ ය. මක්නිසා ද හදර් එසේර් සහ තොයු අතරේ යුද්ධ තිබුනේ ය.”

ප‍්‍රශ්න: තොයි ද? නැතහොත් තොයු ද ? හදද්එසේර් ද? නැතහොත් හදර්එසේර් ද ? යෝරාම් ද? නැතහොත් හදෝරාම් ද? සත්‍යය කුමක් ද?

3. සාමුවෙල් 10 වෙනි පරිච්චේදයේ 18 වෙනි වාක්‍යය :
”සිරියවරු ද දාවිත්ට විරුද්ධ ව යුද්ධයට සැරසී ඔහු සමග සටන් කළ විට ඔව්හු ඉශ‍්‍රායෙල් ඉදිරියෙන් පලාගියෝ ය. දාවිත් සිරියවරුන්ගේ රථ සත්සියයක මිනිසුන් ද, අසරුවන් හතලිස් දහසක් ද මරා ඔවුන්ගේ සේනාපති වූ ෂෝබාටත් පහර දුන්නේ ය. ඔහු ද එහි දී මළේ ය.”

1-ලේකම්,19 වෙනි පරිච්ඡේදයේ 18 වෙනි වාක්‍යය :
”නුමුත් ඉශ‍්‍රායේල්වරුන් ඉදිරියෙන් සිරියවරු පලාගියෝ ය. දාවිත් සිරියවරුන්ගෙන් රථ සත්දහසක මිනිසුන් ද පාබල සෙනග සතලිස් දහසක් ද මරාදමා, සේනාපතියා වූ ෂෝපාක් ද මැරුවේ ය.”

ප‍්‍රශ්න: ”රථ සත්සියයක මිනිසුන් ද? නැතහොත් රථ සහ දහසක මිනිසුන් ද?”
”මරා දමනු ලැබූ සතලිස් දහස අසරුවන් ද? නැතහොත් පාබල සෙනග ද?”
”ෂෝබා ද? නැතහොත් ෂෝපාක් ද? සත්‍යය කුමක් ද?”

4. 2-රාජාවලිය 8 වෙනි පරිච්ඡේදයේ 26 වෙනි වාක්‍යය :
”අහසියා විසි දෑ අවුරුදු වයසේ දී රජ වී යෙරූසලමේ අවුරුද්දක් රජකම් කෙළේ ය.”
2- ලේකම් 22 වෙනි පරිච්චේදයේ 2 වෙනි වාක්‍යය :
”අහසියා හතලිස් දෑ අවුරුදු වයසේ දී රජ වී අවුරුද්දක් යෙරූසලමෙහි රජකම් කළේ ය.”

ප‍්‍රශ්න : ඔහු රජ වූයේ විසි දෑ අවුරුදු වයසේ ද? නැතහොත් හතලිස් දෑ අවුරුදු වයසේ ද? සත්‍යය කුමක් ද?

5. 2-රාජාවලිය 24 වෙනි පරිච්චේදයේ 8 වෙනි වාක්‍යය :
”යෙහෝයාබීන් දහ අට අවුරුදු වයසේ දී රජ වී තුන් මසක් යෙරුසලමේ හි රජකම් කළේ ය.”

2-ලේකම්, 36 වෙනි පරිච්ඡේදයේ 9 වෙනි වාක්‍යය :

”යෙහෝයාකීන් දහ අට අවුරුදු වයසේ දී රජකම් කරන්ට පටන් ගෙන තුන් මස් දස දවසක් යෙරූසලමෙහි රජකම් කළේ ය.(ඉංග‍්‍රීසි බයිබලයේ  Eight years old අවුරුදු වයසේ දී යනු ඇත. බලන්න 2- Chronicles 36:9 Holy bible, king james version 1611, published by bible society of south Africa, 2nd south African Edition 1982, 6th impression -1988 නිවැරදි කොයි එක ද ?*

ප‍්‍රශ්නය: ඔහු රජ කළෙ තුන් මසක් ද? නැතහොත් තුන් මස් දස දවසක් ද? සත්‍යය කුමක් ද?

6. 2- සාමුවෙල් 23 වෙනි පරිච්ඡේදයේ 8 වෙනි වාක්‍යය :
”දාවිත්ට සිටි බලවන්තයන්ගේ නාම මේවා ය. අධිපතීන්ට ප‍්‍රධාන වූ තාකෙමොනිය යොෂෙබ්- බෂ්ෂෙබෙත් ය. ඔහු එක් වතාවක දී අටසිය දෙනෙකුට විරුද්ධව තමාගේ හෙල්ලය ඔසවා ඔවුන් මැරුවේ ය.”
1- ලේකම්, 11 වෙනි පරිච්චේදයේ 11 වෙනි වාක්‍යය :
”දාවිත්ට සිටි බලවන්තයන්ගේ ගණන මේය. හක්මොනියෙකගේ පුත‍්‍ර වූ, තිස්දෙනාගෙන් ප‍්‍රධානියා වූ යාෂොබෙයාම් ය, ඔහු එක් වතාවක දී තුන්සිය දෙනෙකුට විරුද්ධ ව තමාගේ හෙල්ලය ඔසවා ඔවුන් මැරීය.”

ප‍්‍රශ්නය: තාකෙමොනිය ද? නැතහොත් හක්මොනිය ද? මැරුම් කෑවේ අටසිය දෙනා ද? නැතහොත් තුන්සිය දෙනා ද ? සත්‍යය කුමක් ද?

7. 2- සාමුවෙල් 24 වෙනි පරිච්ඡේදයේ පළවෙනි වාක්‍යය :
”නැවත ස්වාමීන් වහන්සේගේ උදහස ඉශ‍්‍රායේල්ට විරුද්ධ ව ඇවුළුණේය. උන්වහන්සේ ද ගොස් ඉශ‍්‍රායේල්වරුන් ද යුදාවරුන් දගණන්කරපන්නැ යි කියමින් දාවිත් ඔවුන්ට විරුද්ධ ව පෙළඹෙවූ සේක.”

1- ලේකම් 21 වෙනි පරිච්චේදයේ පළවෙනි වාක්‍යය :
”සාතන් ඉශ‍්‍රායේල්වරුන්ට විරුද්ධ ව නැගිට ඔවුන් ගණන්කරන්ට දාවිත් පෙළඹෙවූවේය.”

ප‍්‍රශ්නය : 2- සාමුවෙල් 24ථ1 හි දාවිත්ගේ ස්වාමින් වහන්සේ වූ දෙවියන්, 1- ලේකම්, 21ථ1 හි සාතන් වූයේ කෙසේ ද? ඒ අනූව දාවිත්ගේ දෙවියන් සාතන් ද? මෙසේ සිතීමෙන් අපව අල්ලාහ් බේරා ගනිත්වා.

8. :2- සාමුවෙල් 6 වෙනි පරිච්චේදයේ 23 වෙනි වාක්‍යය :

”එබැවින් සාවුල්ගේ දුව වූ මීඛල් ට ඈ මැරෙන දවස දක්වා දරුවෙක් නොලැබුණේ ය.”

2- සාමුවෙල්, 21 වෙනි පරිච්චේදයේ 8 වෙනි වාක්‍යය :
”නුමුන් ඔහු අයාගේ දුව වූ රිශ්පා සාවුල් නිසා වැ¥ අර්මොනි ද මෙපිබොෂෙත් ද යන පුත‍්‍රයන් දෙදෙනා ද සාවුල් ගේ දුව වූ මීඛල් මෙහොලාතිය බර්සිල්ලයිගේ පුත‍්‍ර වූ අද්‍රියෙල් නිසා වැ¥ පුත‍්‍රයන් පස්දෙනා ද ගෙන.”

ප‍්‍රශ්නය: මීඛල් ට දරුවන් සිටියේ ද? නොසිටියේ ද?
සිත යොමුකළ යුතු කරුණක්:

2- සාමුවේල් 21ථ8 හි මීඛල් යනු සඳහන් වී ඇති නම කින්ග් ජේම්ස් (ඉංග‍්‍රීසි* පිටපතෙහි ද, යෙහෝව: විට්නසස්  Jehovah’s witnesses භාවිතා කරන New world translation of the holy scriptures බයිබලයෙහි ද නොවෙනස් ව ඇත. එහෙත්  The new American standard Bible-1973 හි මෙම නම මෙරාබ් [merab] යනු වෙනස් වී ඇත. ශුද්ධ වූ ග‍්‍රන්ථයකට අදාළ ප‍්‍රකාශනයන්හි ද, පරිවර්තනයන්හි ද විටින් විට වෙනස්වීම්, අඩු වැඩිවීම් වන බව ඇදහිය හැකි ද? එවැන්නක් ”ශුද්ධ වූ” වක් විය හැකි ද?

කි. බැ: මීට පෙර කවදාවත්, මම මෙම වැරදි කිසිවක් නුදුටු වෙමි. මෙවැනි වැරදි තවත් අධික ලෙස තිබේ ද?

මුස්: ඔබට කවදත් තවත් අධික ව දැනගන්නට උවමනා ද? මෙතෙක් දැනගත් කරුණු ම එය ශුද්ධ වූ ග‍්‍රන්ථයක් නොවන බව පවසා, ප‍්‍රතික්ෂේප කිරීමට නොසෑහේ ද? කරුණාකර බයිබලයේ, උත්පත්ති 6ථ3 වාක්‍යය බලන්න:

”ස්වාමීන් වහන්සේ ද, මාගේ ආත්මය මනුෂ්‍යයා හා සමග සදාකල් ම විවාද නොකරන්නේ ය. මක්නිසා ද ඔහුගේ මාංසය ය. එසේ වී නුමුත් ඔහුගේ කාලය එකසිය විසි අවුරුද්දක් වන්නේය යයි කී සේක.”

එහෙත් නෝවා (නූහ් (අෙලෙ*වක්තෘවරයාය* මරණයට පත් වූ විට ඔහුගේ වයස කොපමණ ද? අවුරුදු 120 ටත් අධික ය. මේ බව බයිබලයම පවසයි.

”නෝවාගේ සියලූ දවස් අවුරුදු නවසිය පනසක් ය, ඔහු මෙළේ ය.” (බයිබලයේ උත්පත්ති 9ථ29

සමහර ක‍්‍රිස්තියානි වියතුන්ගේ අදහස් වන්නේ, මෙම වාක්‍යයන් හි මිනිසාගේ ඉතා අධික වයස් ප‍්‍රමාණය අවුරුදු 120 ක් ලෙස සඳහන් නොවන බවත් ,තවත් අවඅරුටි 120 කින් ජල ගැල්මක් ඇතිවීමට ඇති වන බව සඳහන් වන බවත්ය. මෙම අදහස ද නිවැරදි නොවෙයි. මක්නිසාද යත්, ජල ගැල්ම ඇති වන කළ නෝවාගේ වයස (500ූ120* අවුරුදු හයසිය විස්සක් විය යුතුයි. නමුත්, බයිබලය පවසන්නේ එවිට එතුමාගේ වයස අවුරුදු හයසියක් වන බවය. පහත සඳහන් බයිබල් වාක්‍ය කියවන්න:

”නෝවාට අවුරුදුපන්සියයක් වූ කළ” (බයිබලයේ උත්පත්තිය 5ථ 32

දෙවියන් මිනිසා මවා ඇත්තේ ඔහුගේ ප‍්‍රතිරූපය අනුව බව ක‍්‍රිස්තියානි දහම අදහයි එම ප‍්‍රති රූපය මොන පාට ද? තලඑළලූ ද? සුදු ද? කළු ද? ශරීරය අතින් පිරිමියෙක් ද නැත්නම් ගැහැණියක් ද?

මෙම පහත සඳහන් බයිබල් වාක්‍ය අනූව බව කියා ඇත.

තව ද, දෙවියන් වහන්සේ, අපගේ ස්වරූපෙයන් අපගේ සමානත්වය ලෙස මනුෂ්‍යයා සාදම් හ … කීසේක.” බයිබලයේ උත්පත්තිය 1 ථ26

එහෙත්, මෙම වාක්‍යය පහත සඳහන් බයිබල් වාක්‍යයන්ට පටහැනි වෙයි. එම වාක්‍ය මෙසේය:

”එහෙයින්, නුඹලා දෙවියන් වහන්සේ කාට සමකරන්නහු ද? නොහොත් කොයි රූපාකාරයක් උන්වහන්සේට සමාන කරන්නහු ද?” බයිබලයේ යෙසායා 40ථ 18

”ඉතින් නුඹලා මා කාට සමාන කරනවා ද? මා එක සමානව සිටින්නේ කාටදැ යි ශුද්ධ තැනන් වහන්සේ අසන සේක.” බයිබලයේ යෙසායා 40ථ25

”මක්නිසා ද ආකාශයෙ හි කවරෙක් ස්වාමීන්ට සමාන කළ හැකි ද? බලවතුන්ගේ පුත‍්‍රයන්ගෙන් කවරෙක් ස්වාමීන් ට සමාන වන්නේ ද?” බයිබලයේ ගීතාවලිය 89ථ6

”ස්වාමීන් වහන්ස ඔබට සමාන වූ කිසිවෙක් නැත, ඔබ උතුම් සේක. ඔබගේ නාමය පරාක‍්‍රමයෙන් උතුම් ව තිබේ. ජාතීන්ගේ රජජුරුවන් වහන්ස ඔබට භය නොවන්නේ කවරෙක් ද? මක්නිසා ද බයවිය යුත්තේ ඔබට ය. කුමක් හෙයින් ද ජාතීන්ගේ සියලූ ප‍්‍රඥාවන්තයන් අතරේ ද ඔවුන්ගේ සියලූම රාජශී‍්‍රයෙහි ද ඔබට සමානවූ කිසිවෙක් නැත.” බයිබලයේ යෙරෙමියා 10ථ6

කි. බැ: මෙම වාක්‍යන් සියල්ල ම බයිබලයේ පරණ ගිවිසුමෙන් ය.

මුස්: එසේ නම් අලූත් ගිවිසුම වෙත අපගේ සිත යොමු කිරීම හොඳයි නේ ද?

”….නුඹලා කිසිකලක උන්වහන්සේගේ හඬ ඇසුවේවත්, උන්වහන්සේගේ රූපාකාරය දුටුවේවත් නැත.” ශූ යොහන් 5ථ37

”…මා දුටු තැනැත්තේ පියාණන් වහන්සේ දුටුවේ ය.” ශූ යොහන් 14ථ9.

”මම මා ගැන සාක්ෂි දෙම් නම්, මාගේ සාක්ෂිය සැබෑ නොවේ.” ශූ යොහන් 5ථ 31

”යේසුස් වහන්සේ ඔවුන්ට උත්තර දෙමින්, මා ගැන ම මා සාක්ෂි දෙතත් මාගේ සාක්ෂිය සාබෑ ය.” ශූ යොහන් 8ථ14

මෙම වාක්‍යයන්, අලූත් ගිවිසුමේ ඇති එකිනෙකට පටහැනි වූ බොහෝ වාක්‍යයන්ගෙන් සමහරක්ය. අපි දෙදෙනා තවත් සවිස්තර ව සාකච්ජා කළහොත් නවීන ක‍්‍රිස්තියානියේ ඇදහීම් වන ත‍්‍රිත්වය, යේසුස් වහන්සේගේ දේවත්වය, යේසුස් වහන්සේගේ දේවපුත‍්‍රභාවය, මූල පාපය, අපගේ පව් පිණිස ප‍්‍රායශ්චිත්ත කිරීමක් වශයෙන් යේසුස් වහන්සේ කුරුසියේ ඇන ගසා ලේ වැගිරීම යනාදියේ හි කෙතරම් වැරදි තිබේ ද යන්න වටහා ගත හැකි ය. තවද, බොහෝ වක්තෘවරුන් වැරදි, අසත්‍ය (මනඃකල්පිත* දෙවියන් නැම¥ බවත්, විවාහ කරගැනීමට තහනම් වූ ලේ නෑදෑයින් සමග සංසර්ගයේ යෙදුණු බවත්, ස්තී‍්‍ර ¥ෂණයෙ හි යෙදුණු බවත්, විෂමාචාරයෙ හි යෙදුණු බවත් බයිබලයෙ හි සඳහන් වී ඇත. මෙවැනි අදහස් අඩංගු බයිබලය ශුද්ධ වූ ග‍්‍රන්ථයක් ලෙස පිළිගන්න ඔබ සූදානම් ද?

කි. බැ: මෙම අදහස් බයිබලයෙ හි කොතැනක ඔබ කියවූයේ ද?

මුස්: ඔබ විමසූ හෙයින්, එම විස්තර ද, නොසඟවා ඔබ ඉදිරියේ තබන්නෙමි. ඔබ අතේ ඇති බයිබලය සමග සසඳා බලන්න.

1- නෝවා (නූහ්- අෙලෙ- වක්තෘවරයා* වැඩිවියට පැමිණි තම පුතුන් ඉදිරියේ නිර්වස්ත‍්‍රව සිටින තරම් මත්පැන් බී වෙරි වී සිටි බව මවා පෙන්වා ඇත.

”එවිට ෂෙම් සහ යඵෙත් වස්ත‍්‍රයක් ගෙන තමන්ගේ දෙවුර පිට ඒක තබාගෙන පස්සෙන් පස්සට ගොස් තමන් පියාගේ නග්නභාවය වැසුවෝ ය. ඔවුන්ගේ මුහුණ අහකට හැරී තිබුණු බැවින් ඔව්හු තමන් පියාගේ නග්නභාවය නුදුටුවෝ ය. නෝවා තමාගේ මුද්‍රිකපානයන් පිබිද තම බාල පුත‍්‍රයා තමාට කළ දේ දැනගත්තේ ය.” (බයිබලයේ උත්පත්තිය 9ථ 23, 24.

2- සාලමොන් (සුෙලෙමාන් – අෙලෙ – වක්තෘවරයා* ස්තී‍්‍රන් රාශියකින් යුත් වූ අන්තඃපුරයක් ම තබා සිටියා පමණක් නොව අසත්‍ය දෙවිවරුන් නැම¥ බව ද චෝදනා කොට ඇත:

”සාලමොන් රජ බොහෝ අන්‍ය ජාති ස්තී‍්‍රන්ට එනම් ඵාරාවෝගේ දුව ඇතුළු ව මෝවබ්වරුන්ගේ ද, අම්මොන්වරුන්ගේ ද ඒෙදාම්වරුන්ගේ ද ශීෙදාන්වරුන්ගේ ද හිත්තීවරුන්ගේ ද කාන්තාවන් වූ බොහෝ අන්‍ය ජාතිස්තී‍්‍රවරුන්ටත් ආදරේ වුනේ ය. සැබවින් ම ඔවුන් නුඹලාගේ සිත් තමුන්ගේ දෙවිවරුන් වෙතට හරවන බැවින් නුඹලා ඔවුන් අතරට නොයා යුතුයි. ඔවුන්ට නුඹලා අතරට එන්ට ඉඩ නොදිය යුතුය කියා ස්වාමීන් වහන්සේ ඉශ‍්‍රායෙල් පුත‍්‍රයන්ට යම් යම් ජාතීන් ගැන කීසේක් ද ඒ ජාතීන්ට සාලමොන් ස්නේහයෙන් ඇලූම් වූයේ ය. ඔහුට කුමාරිකා භාර්යාවන් සත්සියයක් ද උප භාර්යාවන් තුන්සියයක් ද සිටියෝ ය. … සාලමොන් ශීෙදාන්වරුන්ගේ දේවතාවී වූ අෂ්ටාරොත් ද අම්මාන්වරුන්ගේ පිළිකුල වූ මිල්කොම් ද අනුව ගොස් , ස්වාමීන් වහන්සේගේ ඇස් හමුයෙහි නපුරු තිබුණු දේ කෙළේ ය. …මෙසේ සාලමොන් තමාට දෙවරක් පෙනී, අන් දෙවිවරුන් පසුව නොයන ලෙස තමාට අණ කලා වූ ඉශ‍්‍රායෙල්ගේ දෙවි වූ ස්වාමීන් වහන්සේ කෙරෙන් තමාගේ සිත අහක්කරගත් බැවින්, ස්වාමීන් වහන්සේ ඔහුට උදහස් වූ සේක. ස්වාමීන් වහන්සේ ඔහුට අණ කළ දේ ඔහු පැවැත්තුවේ නැත.” බයිබලයේ රාජාවලිය 11ථ 1-10.

3- ඵාරාවෝ (ෆිර්අව්න්* හමුවීම සඳහා වක්තෘවරයෙක් වශයෙන් තම සහෝදර (වක්තෘ වූ මූසා – අෙලෙ* මෝසෙස් තුමා සමග ගිය ආරෝන් (හාරූන්- අෙලෙ* තුමා, ඉශ‍්‍රායෙල් වරුන් නැමදීම පිණිස රනින් කරන ලද වහු පැටියෙක් දුන් බව චෝ දනා කරනු ලැබ සිටියි.

”ඔහු (ආරොන්* ඒවා (රන් ආභරණ* ඔවුන් අතින් ගෙන කැටයම් කරන ආවුදයකින් හැඩකොට වාත්තු වස්සෙකු සෑදුවේය. ඔව්හු ද එම්බා ඉශ‍්‍රායෙල් නුඹ මිසර දේශයෙන් ගෙනාවා වූ නුඹේ දෙවියෝ මේ යයා කීවෝය.” බයබලයේ නික්මයාම 32ථ4.

4- වක්තෘවරයෙක් වූ ලොත් (ලූත් – අෙලෙ* තුමා තමාගේම දියණියන් දෙදෙනෙක් සමග සංසර්ගයේ යෙදුණු බවට නින්දනීය චෝදනාවක් ඇත:

”….මෙසේ ලොත්ගේ ¥වරු දෙදෙනා තමාගේ පියා කරණකොට ගෙන ගර්භණී වූවෝ ය.” උත්පත්ති 19ථ 36.

5- සහෝදරියන් දෙදෙනෙක් එක වරම විවාහ කරගත් වක්තෘවරයෙක් ද බයිබලයෙ හි ඔබට හමුවිය හැකි ය:

”යාකොබ් (යඃකූබ් අෙලෙ- වක්තෘවරයා* එසේ කොට ඇගේ සතිය සම්පූර්ණ කළේ ය. එවිට ඔහු (ලාබන්* තමාගේ ¥වූ ලාඛෙල් ද ඔහු (යාකොබ්* ට භාර්යාවක් කොට දුන්නේ ය.” (බයිබලයේ 2- සාමුවේල් 29ථ28.

6- තවත් වක්තෘවරයෙක් විෂමාචාරයේ හැසුරුණු බව බයිබලය සඳහන් කර සිටියි:

”දිනක් සවස් වෙලාවේ දාවිත් (දාවූද් – අෙලෙ -වක්තෘවරයා* තමාගේ යහනෙන් නැගිට රජ ගෙදර පියස්ස උඩ සක්මන් කළේ ය. එවිට ඔහු ස්ත‍්‍රියෙක් නානවා පියස්සේ සිට දිටීය. ඒ ස්ත‍්‍රි පෙනීමෙන් ඉතා ශෝභමාන වූවා ය. දාවිත් පණිවිඩ යවා ස්ත‍්‍රිය ගැන විභාග කෙරෙව්වේ ය. එක්කෙනෙක් කථාකොට: ඈ එලියාම්ගේ දුව වූ හිත්තීය උරීයාගේ භාර්යාව වූ බැත් – ෂෙබා නොවේදැ යි කීය. දාවිත් පණිවිඩකාරයන් යවා ඈ ගෙන්වා ගත්තේ ය. ඈ ඔහු ළඟට ආවා ය. ඔහු ඈ සමග සයනය කෙළේ ය. ඈ තමාගේ ගෙදරට හැරී ගියා ය. ඒ ස්ත‍්‍රී ගැබ්ගෙන, මම ගර්භිණීව සිටිමියි දාවිත්ට දන්වා යැවුවා ය.”(බයිබලයේ 2- සාමුවෙල් 11ථ 2-5.

මගේ ප‍්‍රශ්නය මෙයයි:

මෙවැනි නින්දිත ක‍්‍රියාවක, විෂමාචාරයක හැසුරුණු බව බයිබලය සඳහන් කරන දාවිත් යේසුස් වහන්සේගේ පරම්පරාවේ ආරම්භකයෙක් ලෙස කෙසේ පිළිගත හැකි ද? සමහර විට එසේ පිළිගතහොත් ඔහුගේ පරම්පරාවම විෂමාචාරයේ හැසුරුණු කෙනෙකුගෙන් පැවත එන එකක් වන බව අදහස් වනවා නේද? මෙවැනි කෙනෙකුගේ තත්ත්වය කුමක් ද යනු බයිබලය ම පැහැදිළිව පවසයි:

”අවජාතකයෙක් ස්වාමීන් වහන්සේගේ සභාවට ඇතුල් නොවිය යුතුය, ඔහුගෙන් පැවත එන කිසිවෙක් දසවෙනි පරම්පරාව දක්වාම ස්වාමීන් වහන්සේගේ සභාවට ඇතුල් නොවිය යුතුය.” බයිබලයේ ද්විතීය කථාව 23ථ2.

7- බයිබලයෙන් තවත් චෝදනාවක්: දාවිත්ගේ පුත‍්‍රයා වූ අම්නෝන්, තම සහෝදරිය [Half sister] ට බලාත්කාරම්කොට ¥ෂණය කළ බව එම චෝදනාවෙන් කියවෙයි:

”…ඔහු ඈ අල්වා, මගේ සහොදරිය, ඇවිත් මා සමග සයනය කරපන්නැයි ඈට කීවේ ය. එවිට ඈ මාගේ හහෝදරය, එසේ නොවේවා මට අවනම්බු නොකරන්න, ඉශ‍්‍රායෙල් හි එබඳු දෙයක් කරන්නට යුතු නැත, මේ නින්දිතකම නොකරන්න … නුමුත් ඔහු ඇගේ හඬට කන්නොදී ඈට වඩා ශක්තිමත් බැවින් ඈට බලහත්කාරකොට ඈ සමග සයනය කෙළේ ය.” බයිබලයේ 2- සාමුවෙල් 13ථ 11-14.

8- දාවිත් ගේ තවත් පුත‍්‍රයෙක් වන අබ්සලොම් තම පියාගේ අනියම් භාර්යාවන් සමහරෙක් ¥ෂණය කළ බව ද බයිබලය පවසයි:

”මෙසේ ඔව්හු ගෙය උඩ අබ්සොලම්ට කූඩාරමක් ගැසුවෝ ය, අබ්සොලම් ද සියළු ඉශ‍්‍රායේල්වරුන් ඉදිරියේ දී තමාගේ පියාගේ උප භාර්යාවන් කරා එළඹුනේ ය. (බයිබලයේ 2- සාමුවෙල් 16ථ22.

ඉතාමත් නීච, නින්දිත වනචරයෙක් වූව ද මෙලෙස හැසිරෙයි යනු මට ඇදහිය නොහැකිය.

9- තවත් ¥ෂණයක්: යුදා තම ලේලි වූ තාමාර් සමග නොමනා අන්දමින් හැසුරුණේ කෙසේදැ යි බයිබලය විස්තර කරයි. එනම්, යුදා, තම බැටලූවන්ගේ ලොම් කැපීම පිණිස තිම්නාවට ගියේය. එවිට ඔහු තාමාර් දකියි. තාමාර් ඇගේ මුහුණ වසා සිටිහෙයින් ඇය වේශ්‍යාවකැ යි සිතා සංසර්ගයේ යෙදුනාලූ:

”යුදා ඈ (තාමාර්* දැක, මුහුණ වසාගෙන සිටි බැවින් ඈ වේශ්‍යාවකැ යි සිතුවේ ය. ඈ තමාගේ යෙහෙළි බව ඔහු නොදැන මාර්ගයේ දී හැරී ඈ ලඟට ගොස්; වරෙන්න, නුඹ වෙත පැමිණීමට මට ඉඩ ඇරපන්නැ යි කීවේය. ඈ ද නුඹ මා කරා පැමිණෙන පිණිස මට කුමක් දෙන්නෙහි දැයි ඇසුවාය. රැුළෙන් එළු පැටවෙකු නුඹට එවන්නෙමියි ඔහු කීය. ඈ, නුඹ ඌ එවන තුරු උකසක් මට දෙන්නෙහි දැ යි ඇසුවා ය. කුමන උකසක් දෙම් දැයි ඔහු ඇසී ය. නුඹේ මුද්‍රාවත් නුඹේ මාලයත් නුඹේ අතේ තිබෙන සැරයටියත් යයි ඈ කීවා ය. ඔහු ඒවා ඈට දී ඈ කරා පැමිණියේ ය. ඈ ඔහු කරණකොටගෙන ගර්භණී වූ වා ය.” බයිබලයේ උත්පත්තිය 38ථ 15- 18.

ඉශ‍්‍රායෙල් වරුන් වෙත පැමිණි වක්තෘවරුන් වන යුදා, දාවිත්, යේසුස් වහන්සේ (අල්ලාහ්ගේ ශාන්තිය හා ආශිර්වාදය එතුමන්ට ලැබේ වා!* වැනි උතුම් පුරුෂයින් ට විරුද්ධ ව, අයුතු චෝදනා නගමින්, අපහාසකොට පොතක් ලිවීමට මුස්ලිමෙක් නම් කිසිවිටක පෙළඹෙන්නේ නැත; එම උත්තමයින් ස්තී‍්‍ර ¥ෂණය, විෂමාචාරය, ලේ ඥාතීන් සමග අයුතු සබඳතා තබා ගැනීම, මත්පැන් පානය කිරීම වැනි මහා පාප ක‍්‍රියාවන් හි යෙදී සිටිය බව අසත්‍ය ලෙස යම් යම් කරුණු මවා පෙන්වන්න තැත්කරන්නේ ද නැත.

සියලූම වක්තෘවරුන් මානව සංහතියට යහමග පෙන්වීම සඳහා අල්ලාහ් විසින් එවනු ලැබුවෝ වන්නා හ. වැරදි, අයුතු, නින්දිත පාප ක‍්‍රියාවන් හි යෙදෙන්නන් මානව සංහතියට යහමග පෙන්වීමට දෙවියන් විසින් එවන බව ඔබ සිතනවා ද?

කි.බැ: මම කිසිවිටක එසේ නොසිතමි. ඔබ බයිබලය විශ්වාස නොකරන්නේ ද යන්න මට කියන්න.

මුස්: අපි සියලූ ම දේව ග‍්‍රන්ථ කෙරෙහි විශ්වාස තබන්නෙමු. එනම්, (කිසිදු වෙනස් කිරීමකට හෝ අඩු වැඩි කිරීමකට හෝ ලක් නොවූ* මුල දී අනාවරණය වූ ආකාරයෙන් එම ග‍්‍රන්ථපිළිගන්නෙමු, ඒවා කෙරෙහි විශ්වාස තබන්නෙමු. දෙවියන් සෑම සමාජයකට ම, සෑම දේශයකටම අවවාද අනුශාසනා කරන්නන් ලෙස වක්තෘවරයින් එවා ඇත. එම උතුම් වක්තෘවරයින්ගෙන් සමහරෙක් යම් යම් විශේෂ සමාජයන් හට මග පෙන්වීම පිණිස ග‍්‍රන්ථයන් ගෙන ආහ. ආබ‍්‍රහම් (ඉබ‍්‍රාහීම් – අෙලෙ* තුමාට අනාවරණය කරණු ලැබූ සුහුෆ් (දේව ධර්මය* ද, මෝසෙස් (මූසා අෙලෙ* තුමාට අනාවරණය කරණු ලැබූ තෝරාහ්, (තව්රාත් (පරණ ගිවිසුමේ කොටසක්* ද, දාවිත් (දාවුද් – අෙලෙ* තුමාට අනාවරණය කරණු ලැබූ සබූර් (ගීතාවලියේ කොටසක්* ද, යේසුස් වහන්සේ (ඊසා අෙලෙ* තුමාට අනාවරණය කරණු ලැබූ ඉන්ජීල් (අලූත් ගිවිසුම * ද එම ග‍්‍රන්ථ වෙයි. නමුත් මේ කිසිදු ග‍්‍රන්ථයක් ඒවා අනාවරණය කරනු ලැබූ මුල් ආකාරයෙන් ම දැන් නැත.

අල්ලාහ්ගේ මූලික සැලැස්මේ කොටසක් වශයෙන්, ඔහු අවසාන ව වක්තෘවරුන්ගේ පැමිණීම නිමකර දක්වන මුද්‍රාවක් ලෙස මුහම්මද් (සල්* තුමා එව්වේ ය. එතුමාගේ මාර්ගයෙන් අනාවරණය වූ අනගි ග‍්‍රන්ථයකි අල් කුර්ආනය. එම ග‍්‍රන්ථය කාලය, භාෂාව, දේශය යනාදිය ඉක්මවා ගොස් මුළු මානව සංහතියටම යහමග පෙන්වා දෙන්නකි.

යේසුස් වහන්සේ ම, තමා එවනු ලැබුවේ ඉශ‍්‍රායෙල් ජනතාව වෙත පමණය යනු පැවසී ය.

”ඉශ‍්‍රායෙල් වංසයේ නැතිවුණු බැටළුවන් වෙතට මිස අන්‍යයන් වෙතට මම එවනු නොලද්දෙමි යි කී සේක.” බයිබලයේ ශූ මතෙව් 15ථ24.

ඈ පුත‍්‍රයෙකු වදන්නීය; උන්වහන්සේට යේසුස් යන නාමය තබාපන්න; මක්නිසාද, තමන්ගේ සෙනග ඔවුන්ගේ පාපවලින් ගළවන්නේ උන්වහන්සේ යයි කීවේ ය.” බයිබලයේ ශූ මතෙව් 1ථ21.

තවද, ”මම වෙනස් කිරීම පිණිස නොව සම්පූර්ණ කිරීම පිණිස පැමිණියෙමි.” යනුවෙන් යේසුස් වහන්සේම පවසා ඇත. එම වාක්‍ය මෙසේ ය.

”ව්‍යවස්ථාව හෝ අනාගත වාක්‍යය හෝ අවලංගු කරනු පිණිස මම ආවෙමි යි නොසිතල්ලා. සම්පූර්ණ කරන්නට මිස අවලංගු කිරීමට නාවෙමි. සැබවක් නුඹලාට කියමි. අහසත් පොළොවත් පහව යන තෙක්, සියල්ල සිදුවන තුරු, ව්‍යවස්ථාවෙන් එක අකුරක්වත් බින්දුවක්වත් කිසිසේත් පහව නොයන්නේය.” බයිබලයේ ශූ මතෙව් 5ථ 17, 18.

කි. බැ: නමුත් යේසුස් වහන්සේ පහත සඳහන් පරිදි පවසා ඇති බව ඔබ නොදන්නේ ද?

”උන්වහන්සේ ඔවුන්ට කියන සේක්: නුඹලා ලොව මුළුල්ලේ ගොස් සකල ජනතාවට ශුභාරංචිය ප‍්‍රකාශ කරපල්ලා.” බයිබලයේ ශූ මතෙව් 5ථ 17, 18.

මුස්: පළමු ව, මෙම වාක්‍යය ඉහත සඳහන්( ශූ මතෙව් 15ථ24 හා ශූ මතෙව් 1ථ21* වාක්‍ය දෙකටම පටහැනිව ඇති බව ඉතා පැහැදිළිය. දෙවනුව, ශුමාර්ක් හි ඇති 16 වෙනි පරිච්ඡේදයේ 9 වෙනි වාක්‍යය පටන් 20 වෙනි වාක්‍යය දක්වා වූ වාක්‍ය සියල්ල බොහෝ බයිබල් වලින් ඉවත් කොට ඇත. මෙහි ඔබ උපුටා පෙන් වූ 15 වෙනි වාක්‍යය ද ඊට අඩංගුය. ”The new American Standard Bible යනු බයිබලයෙ හි, මෙම ශු, මාර්ක් 16 වෙනි පරිච්ඡේදයේ 9 වෙනි වාක්‍යය පටන් 20 වෙනි වාක්‍යය දක්වා වරහන්වලින් කොටුකර සමහර පැරණි අත් පිටපත්වල මෙම 9 වෙනි වාක්‍යය පටන් 20 වෙනි වාක්‍යය දක්වා වූ වාක්‍යයන් අත්හැර ඇත යනු සඳහන් කොට ඇත. ‘Jehovah s witnesses’ නම් වූ කොටස භාවිතා කරන ”The new world translation of the holy scriptures’ යනු බයිබලය, සමහර පැරණි බයිබල්වල ශු, මාර්ක් 16:8 වෙනි වාක්‍යයෙන් පසු ඉතා දීර්ඝ හෝ කෙටි නිගමනයක් ලියා එකතුකොට ඇති බව පිළිගෙන ඇත; නමුත්, සමහරෙක් මෙය ද පැහැර හැර ඇති බව ද කියා ඇත. “The Revised Standard Version” යනු බයිබලයෙහි පහත සඳහන් අධෝලිපිය [Footnote] ලියා ඇත: ”ඉතා පැරණි සමහර විශේෂ බලය ලත් අය විසින් ශු, මාර්ක් විසින් ලියන ලද සුභාරංචිය” 8 වෙනි වාක්‍යයෙන් නිමකොට ඇත. මෙම අධෝලිපිය තුළින් තවත් අදහසක් මතුවෙයි. එනම් යේසුස් වහන්සේ නැවත නැගිට එන බව පැවසීමෙ හි කිසිදු සත්‍යයක් නොමැති බවය. මේ ගැන සඳහන් වී ඇත්තේ ශු, මාර්ක් 16ථ9 වෙනි වාක්‍යයෙහි ය. (ඉහත සඳහන් කරුණු අනුව මෙම වාක්‍යය. ශු, මාර්ක් 16ථ9 -20. නැති බව හෝ ඉවත් කොට ඇති බව හෝ ඉතා පැහැදිළි ය.

කි. බැ: එහෙත්, යේසුස් වහන්සේ පහත සඳහන් ලෙස පවසා ඇති බව බයිබලය කියයිත එය වසන් කිරීම වැරදි බව මගේ හැඟීමයි.

”එබැවින් නුඹලා ගොස්, සියලූ ජාතීන් ගෝලයන් කරපල්ලා” (බයිබලයේ, ශු. මතෙව් 28ථ19.

මුස්: මෙහි වසන් කිරීමක් නැත. මෙම වාක්‍යයෙ හි සියලූ ජාතීන් යනුවෙන් සඳහන් වී ඇත්තේ ඉශ‍්‍රායෙල්වරුන්ගේ ගෝත‍්‍ර ෙදාළහ බව පිළිගත යුතු යි. එසේ නැතිවිට, සියලූ ජාතීන් යනු වචන දෙක වෙනුවෙන් අපි ගන්නා වෙනත් අදහසක් වේ නම්, එම අදහස් ඉහත සඳහන් බයිබල් වාක්‍යයන් වන ශු, මතෙව් 15:24 ටත්, ශු. මතෙව් 1ථ 21 ටත් පටහැනි වන බව ඒකාන්තය. තවද [New American Standard Bible හි ද New World Translation Of The Holy Scriptures’ හි ද සියලූ ජාතීන් යනු පරිවර්තනයකොට නැත. ඒවා හි ඇත්තේ ”ඒ සියලූම ජාතීන්ට ම” යනු ය. මෙයින් පැහැදිළිවම පෙන්වන්නේ ඉශ‍්‍රායෙල්වරුන්ගේ ගෝත‍්‍ර ෙදාළහ ය. දැන්, බයිබලය ගැන ඔබ සිතන්නේ මොනවා ද?

කි.බැ: ඒ ගැන මගේ විශ්වාසය දැන් ටිකින් ටික දුර්වල වී ගෙන යයි.

මුස්: අප දෙදෙනා ඉතාමත් සුහදව සාකච්ජා කෙළෙමුත අපගේ ආගම් දෙක අතර ඇති වෙනස් කම් ගැන ද දැඩි අවධානයෙන් යුතු වූ පරීක්ෂණයක් පැවැත්වීමු. මෙයින්, ඉස්ලාමය කෙතරම් උසස්, විශ්වාස කටයුතු ආගමක් ද යනු ඔබට වැටහී ඇතැයි මම විශ්වාස කරමි.

සංස්කරණය:
ආචාර්්‍ය මුහම්මද් බාගිල්

පරිවර්තනය:
එස්. එම්. මන්සූර්

මතු සම්බන්ධයි………

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *