පරිච්ඡේදය -39
සුමර් (කණ්ඩායම්)
මක්කි – වැකි 75
بسم الله الرحمن الرحيم
අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
39:1. මෙම 2වේදකය, සියල්ල අභිභවූ අධික ඥානවන්ත 1අල්ලාහ්ගෙන් පහළ කරනු ලැබූවකි.
إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ
39:2. (ඕ:නබි!) සත්යය ඇතුළු කරගත් මෙම 2වේදකය නියතව අපිම ඔබට පහළ කළෙමු. එහෙයින්, 1අල්ලාහ්ටම අවනත වී, අමිශ්ර තත්ත්වයෙහි ඔහුටම 16නැමදුම් කරන්න!
أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ
39:3. දැනගන්න! පිරිසිදු ධර්මය 1අල්ලාහ්ටම අයත් වේ. කවරහු ඔහුව හැර වෙනත් ආරක්ෂකයින්ව අරගත්තෝද ඔවුහු, මොවුන් 1අල්ලාහ් හමුවෙහි අපට වඩාත් සමීපතාවය ඇති කරවීම පිණිසම අපි මොවුන්ට 16නැමදුම් කරමු (යි පවසති.) ඔවුහු කුමන දේහි මත භේද පෙන්වූවෝද, නියතව 1අල්ලාහ් ඔවුනතර එහි විනිශ්චය දෙන්නේය. නියතව 1අල්ලාහ් බොරුකාරයාවද, 12ප්රතික්ෂේප කරන්නාවද 4යහමඟෙහි නොයවන්නේය.
لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفَى مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاء سُبْحَانَهُ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
39:4. 1අල්ලාහ් (තමාට යැයි) දරුවෙකුව අරගන්න අදහස් කර තිබුණේ නම් ඔහු මැවූදේවලින් තමා ප්රිය කළ දෙය අරගෙන තිබෙන්නේය. ඔහු 47සුවිශුද්ධවන්තයාය. ඔහු බලයෙන් පාලනය කරන එකම කෙනා වන 1අල්ලාහ්ය.
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
39:5. ඔහු සැබැවින්ම අහස් හා පොළොව මවා ඇත්තේය. ඔහුම දවාල මත රාත්රිය හකුලයි. තවද, රාත්රිය මත දවාල හකුලයි. තවද, සූර්යයාවද චන්ද්රයාවද වසඟ කළේය. (මේ) එකිනෙක නියමිත වාරයක් වන තෙක් දුවමින් සිටියි. දැනගන්න! ඔහු සියල්ලම අභිභවූකෙනාය; අධිකව සමාකරන්නාය.
خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنْ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِن بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ
39:6. ඔහු ඔබලාව එකම ආත්මාවෙන් මැව්වේය. පසුව එයින් එහි සහකාරියව මැව්වේය. ඔහු ඔබලා වෙනුවෙන් සතුන්ගෙන් අට වර්ගයක් පහළ කර ඇත්තේය. ඔබලාගේ මව්වරුන්ගේ කුසවල් තුළ, අන්ධකාර තුනකදී ඔබලාව මැවුමකට පසුව තවත් මැවුමක් වශයෙන් මැව්වේය. ඔහු ඔබලාගේ 10ස්වාමියා වන අල්ලාහ්ය. ඔහුටම රාජ්යය හිමි වේ. ඔහු හැර (සැබැවින්ම) 16නැමදුම් ලැබීමට සුදුස්සා (වෙන) කිසිවෙකු නොමැත. ඔබලා කෙසේ වෙනතකට හරවනු ලබහුද?
إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ وَلَا يَرْضَى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ إِلَى رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
39:7. ඔබලා 12ප්රතික්ෂේප කළේ නම් නියතව 1අල්ලාහ් ඔබලා කෙරෙහි අවශ්යතා නොමැත්තා වේ. ඔහු තම ගැත්තන්ගෙන් 12ප්රතික්ෂේප කිරීම පිළිනොගන්නේය. ඔබලා තුති කළේ නම් ඔහු එය ඔබලාට පිළිගන්නේය. කවර ආත්මාවක් වුවද තවත් ආත්මාවකගේ පාප පොදිය නොඋසුලන්නේය. පසුව ඔබලා සියල්ලන්ගේ ආපසු යෑම ඔබලාගේ 10ස්වාමියා කරා ඇත. එකල ඔබලා කරමින් සිටි දේ ගැන ඔහු ඔබලාට දන්වන්නේය. නියතව ඔහු සිත්වල ඇති දේ ගැන හොඳින් දන්නාය.
وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِن قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ
39:8. මිනිසාට යම් විපතක් ඇතිවූයේ නම් ඔහු තම 10ස්වාමියා දෙසට හැරුණෙකු ලෙස ඔහුව ප්රාර්ථනා කරයි. පසුව (අල්ලාහ්) තමාගෙන් යම් දායාදයක් ඔහුට පිරිනැමුවේ නම්, මෙයට පෙර තමා ඔහු හමුවෙහි ප්රාර්ථනා කර සිටි දෙය අමතක කරයි. තවද, 1අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙහි සිට (අන් අයව) 23නොමඟ යැවීම පිණිස ඔහුට 17සමවන්නන්ව ඇති කරයි. ‘ඔබගේ 12ප්රතික්ෂේප කිරීමෙහි ඔබ සුළු කාලයක් සැප විඳගන්න. නියතව ඔබ 21නිරයේ වැසියන් අතර ඇත්තෙකුය’ යි (නබි!) ඔබ පවසන්න!
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاء اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ
39:9. (12ප්රතික්ෂේප කරන්නා ශ්රේෂ්ඨයෙකුද?) නැතිනම් 9එලොව ගැන බිය වී, තම 10ස්වාමියාගේ ආශිංෂණය කෙරෙහි අපේක්ෂාව තබා, රාත්රි කාලයන්හි 16සුජූදු කළ කෙනෙකු ලෙසද, සිටගත් කෙනෙකු ලෙසද යටත් බව පෙන්වා පහත්වන්නාද? දන්නෝ හා නොදන්නෝ සමාන වන්නෝදැ? යි (නබි!) ඔබ අසන්න! බුද්ධිවන්තයෝම උපදෙස් ලබන්නෝය.
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ
39:10. 6විශ්වාස කළ මාගේ ගැත්තනි! ඔබලා ඔබලාගේ 10ස්වාමියාට බිය වී ක්රියා කරන්න. මෙලොවෙහි යහකම් කළවුන්ට යහපතම ඇත. තවද, 1අල්ලාහ්ගේ භූමිය විශාලය. ඉවසිලිවන්තයින්ට ඔවුන්ගේ 37කුලිය ගණනින් තොරව දෙනු ලබන්නේය යි (නබි!) ඔබ පවසන්න!
قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ
39:11. 1අල්ලාහ්ටම අවනත වී, මිශ්ර නොකළ කෙනෙකු ලෙස ඔහුටම 16නැමදුම් කරන ලෙසට නියතව මම අණ කරනු ලැබ ඇත්තෙමි යි (නබි!) ඔබ පවසන්න!
وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ
39:12. තවද, මම 32මුස්ලිම්වරුන් අතරින් පළමුවැන්නා ලෙස සිටිය යුතු යැයිද අණ කරනු ලැබ ඇත්තෙමි (යිද පවසන්න!)
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
39:13. ‘මා මාගේ 10ස්වාමියාට වෙනස්කම් කළේ නම්, නියතව මම මහඟු දවසක වේදනාව ගැන බිය වෙමි’ යි පවසන්න!
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي
39:14. ‘මම 1අල්ලාහ්ටම අවනත වී, මිශ්ර නොකළ කෙනෙකු ලෙස ඔහුටම 16නැමදුම් කරමි’ යි (නබි!) ඔබ පවසන්න!
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ
39:15. එහෙයින්, ඔහුට හැර ඔබලා අදහස් කරන දේට 16නැමදුම් කරගන්න. කවරහු 9එලෝ දිනයෙහි තමාට හා තමාගේ පවුලේ අයට පාඩුව ඇතිකරගත්තෝද ඔවුහුම පාඩුවූවන් වන්නෝය. දැනගන්න! පැහැදිලි පාඩුව මෙයම වේ යැයි (නබි!) ඔබ පවසන්න!
لَهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ذَلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ
39:16. ඔවුනට ඉහළින් ගින්නෙන් වූ තැටි තිබෙන්නේය. තවද, ඔවුනට පහළින්ද (මෙවැනි) තැටි තිබෙන්නේය. 1අල්ලාහ් මෙමගින් තම 19ගැත්තන්ව බිය ගන්වයි. මාගේ 19ගැත්තනි! ඔබලා මටම බිය වී ක්රියා කරන්න.
وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَى فَبَشِّرْ عِبَادِ
39:17. කවරහු ‘තාගූත්’ (නැමති 1අල්ලාහ් නොවන 16නැමදුම් ලබන්නන්)ට 16නැමදුම් කිරීමෙන් වැළකී, 1අල්ලාහ් දෙසට ආපසු හැරෙත්ද ඔවුනට 59සුබාරංචිය ඇත! එහෙයින්, (නබි!) ඔබ මාගේ 19ගැත්තන්ට සුබාරංචි පවසන්න!
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُوْلَئِكَ هُمْ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ
39:18. ඔවුහු වදනට සවන්දෙන්නෝය. එයින් වඩාත් ලක්ෂණ දෙයම පිළිපදින්නෝය. 1අල්ලාහ් ඔවුන්වම 4යහමඟෙහි යැව්වේය. ඔවුහුම බුද්ධිවන්තයින් වෙති.
أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي النَّارِ
39:19. කවරෙකු කෙරෙහි වේදනාවෙහි වදන තහවුරු වූයේද (ඔහුව බේරාගන්නා කවරෙක්ද?) ඔබ 21නිරයෙහි සිටින්නෙකුව බේරාගන්නෙහිද?
لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَعْدَ اللَّهِ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ
39:20. නමුත් කවරහු තමන්ගේ 10ස්වාමියාට බිය වූවෝද ඔවුනට උසස් මාළිගා ඇත. ඒවාට ඉහළින් බඳිනු ලැබූ උසස් මාළිගා ඇත. ඒවායෙහි පහළින් ගංගා ගලා බසියි. මෙය 1අල්ලාහ්ගේ ප්රතිඥාව වේ. 1අල්ලාහ් ප්රතිඥාවට වෙනස්කම් නොකරන්නේය.
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ
39:21. නියතව 1අල්ලාහ් අහසින් වර්ෂාව පහළ කර, එය උල්පත් ලෙස පොළොවෙහි ගැලීමට සලස්වා තිබීමද, පසුව එමගින් නොයෙක් වර්ණවලින් යුත් භෝග පිට කිරීමද ඔබ නොබැලුවෙහිද? පසුව ඔබ ඒවා වියලී, කහ වර්ණයට පත්වීම දකිහිය. පසුව ඔහුම ඒවා කොළ රොඩු බවට පත් කරයි. නියතව මෙහි බුද්ධිවන්තයින්ට උපදේශය ඇත.
أَفَمَن شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَى نُورٍ مِّن رَّبِّهِ فَوَيْلٌ لِّلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
39:22. 1අල්ලාහ් කවරෙකුගේ සිත 32ඉස්ලාමය කරා පුලුල් කර, ඔහු තම 10ස්වාමියාගෙන් ඇති ආලෝකය මත සිටීද ඔහු (සිත් ගල් බවට පත්වූ කෙනෙකු සේද?) 1අල්ලාහ් ගැන වූ සිහි කිරීමෙන් ඈත් වී සිත් ගල් බවට පත් වූ කෙනාට විපතමය. ඔවුහු පැහැදිලි 23මංමුළාවෙහිම සිටිති.
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاء وَمَن يُضْلِلْ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
39:23. 1අල්ලාහ් වඩාත් ලක්ෂණ පුවතම 2වේදකය ලෙස පහළ කර ඇත්තේය. ඒවා එකිනෙකට ගැලපෙන ඒවා ලෙසද, නැවත නැවත කියවනු ලබන ඒවා ලෙසද ඇත. තමන්ගේ 10ස්වාමියාට බියවන්නන්ගේ සම් මෙමගින් කිළිපොළා යයි. පසුව ඔවුන්ගේ සම් හා ඔවුන්ගේ හදවත් 1අල්ලාහ්ව සිහි කිරීම කරා මෘදු වේ. මෙය 1අල්ලාහ්ගේ 4යහමඟ වේ. ඔහු මෙමගින් තමා සිතන්නන්ව 4යහමඟෙහි යවයි. 1අල්ලාහ් කවරෙකුව 23මං මුළාවෙහි හැර දමයිද ඔහුව 4යහමඟෙහි යවන කිසිවෙකු නොමැත.
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
39:24. කවරෙක් 9එලෝ දිනයෙහි නපුරු වේදනාව තම මුහුණ මගින් වුවද වළක්වාගැනීමට ඉදිරිපත්වෙයිද, ඔහු (නිරයේ වැසියෙකු සේද?) ‘ඔබලා 38උපයමින් සිටි දේහි රස විඳ බලන්නැ’ යි අපරාධකාරයින්ට පවසනු ලබන්නේය.
كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمْ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
39:25. මොවුන්ට පෙර සිටියවුන්ද 49බොරු කළහ. එනිසා, වධ වේදනාව ඔවුනට නොවැටහෙන ආකාරයෙන් ඔවුන් හමුවට පැමිණියේය.
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
39:26. තවද, 1අල්ලාහ් ඔවුනට මෙලෝ ජීවිතයෙහි නින්දාව බුක්ති විඳීමට සැලැස්වූයේය. ඔවුන් දන්නන් වේ නම් 9එලොවෙහි වධ වේදනාව වඩාත් විශාල දෙයක් වේ.
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
39:27. නියතව අපි මෙම කුර්ආනයෙහි එක් එක් උදාහරණයක්ම මිනිසුන් උපදෙස් ලබනු පිණිස ඔවුනට පවසා ඇත්තෙමු.
قُرآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
39:28. ඔවුන් (අල්ලාහ්ට) බිය වී ක්රියා කිරීම පිණිස වංක භාවයක් නොමැති කුර්ආනය අරාබියෙන් (අපි පහළ කර ඇත්තෙමු.)
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِيهِ شُرَكَاء مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
39:29. මත භේදවලින් යුත් විවිධ කොටස් කරුවන්ට හිමි (වහල්) මිනිසෙකුව හා එකම කෙනෙකුටම හිමි (තවත්) මිනිසෙකුවද 1අල්ලාහ් උදාහරණයක් ලෙස පවසයි. උදාහරණයෙන් ඔවුන් දෙදෙනාම සමාන වෙත්ද? සියලුම ප්රශංසා 1අල්ලාහ්ටමය. නමුත් ඔවුන්ගෙන් වැඩිදෙනා නොදනිති.
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
39:30. (ඕ:නබි!) නියතව ඔබද මරණයට පත්වන්නෙකුමය. තවද ඔවුන්ද මරණයට පත්වන්නන්ය.
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ
39:31. පසුව නියතව ඔබලා 9එලෝ දිනයේදී ඔබලාගේ 10ස්වාමියා හමුවෙහි තර්ක කරගන්නෙහුය.
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ
39:32. 1අල්ලාහ් කෙරෙහි බොරු පවසා, සත්යය තමා හමුවට පැමිණි කල, එයද 49බොරු කළ කෙනෙකුට වඩා වඩාත් ලොකු අපරාධකරුවා කවරෙක්ද? 12ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ට නියමිත නවාතැන 21නිරයෙහි නැත්තේද?
وَالَّذِي جَاء بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
39:33. සත්යය ගෙන ආ කෙනාද, එය සැබෑ කළවුන්ද 3බියබැතියන් වෙති.
لَهُم مَّا يَشَاءونَ عِندَ رَبِّهِمْ ذَلِكَ جَزَاء الْمُحْسِنِينَ
39:34. ඔවුනට තමන් ප්රිය කරන දේ තමන්ගේ 10ස්වාමියා හමුවෙහි ඇත. යහකම් කරන්නන්ගේ 37කුලිය මෙයම වේ.
لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
39:35. මක්නිසාද යත්, අල්ලාහ් ඔවුන් කරගෙන ආ දේවල නපුරු දේ ඔවුන් කෙරෙන් ඉවත් කර, ඔවුන් කරගෙන සිටි යහපත් දේ වෙනුවෙන් වඩාත් ලක්ෂණ දේට අයත් ඔවුන්ගේ 37කුලිය ඔහු ලබාදෙන්නේය.
أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
39:36. 1අල්ලාහ් තම 19ගැත්තාට ප්රමාණවත් කෙනා ලෙස නැත්තේද? ඔහු නොව(න නැමදුමට අයත්වන්නන් ලෙස සිටි)න්නන් මගින් ඔවුහු ඔබව බිය ගන්වති. 1අල්ලාහ් කවරෙකුව 23මං මුළාවෙහි හැර දමයිද ඔහුව 4යහමඟෙහි යවන කිසිවෙකු නොමැත.
وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انتِقَامٍ
39:37. 1අල්ලාහ් කවරෙකුව 4යහමඟෙහි යවයිද ඔහුව 23නොමඟෙහි යවන කිසිවෙකු නොමැත. 1අල්ලාහ් සියල්ල අභිභවූ කෙනා ලෙසද, දඞුවම් කරන්නා ලෙසද නැත්තේද?
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
39:38. (ඕ:නබි!) අහස් හා පොළොව මැවූකෙනා කවුදැ? යි ඔබ ඔවුන්ගෙන් ඇසුවේ නම්, ඔවුහු 1අල්ලාහ්මය යි නියතව පවසන්නෝය. ඔබලා 1අල්ලාහ්ව හැර (ප්රාර්ථනා කර) අඞගසමින් සිටින දේ ගැන ඔබලා (විපරම් කර) බැලුවෙහුද? 1අල්ලාහ් මට යම්කිසි පීඩාවක් සිතුවේ නම් ඒවා ඔහුගේ පීඩාව ඉවත් කළ හැකි ඒවාද? නැතිනම් ඔහු මට යම් ආශිංෂණයක් සිතුවේ නම් ඒවා ඔහුගේ ආශිංෂණය වැළැක්වීමට හැකි ඒවාදැ? යි (නබි!) ඔබ අසන්න! 1අල්ලාහ්ම මට ප්රමාණවත් යැයි (නබි!) ඔබ පවසන්න! 60විශ්වාස තබන්නෝ ඔහු කෙරෙහිම 60විශ්වාසය තබන්නෝය.
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
39:39,40. මාගේ සමූහයිනි! ඔබලා ඔබලාගේ මඟෙහිම ක්රියා කරමින් සිටින්න. මමද (මාගේ මඟෙහි) ක්රයා කරමින් සිටිමි. කවරෙක් කෙරෙහි ඔහුව නින්දාවට පත් කරන වධ වේදනාව පැමිණෙන්නේය යිද, ස්ථීර වධ වේදනාව කවුරුන් කෙරෙහි පහළවන්නේදැ යිද ඔබලා ඉක්මනින්ම දැනගන්නෙහුය යි (නබි!) ඔබ පවසන්න!
إِنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ فَمَنِ اهْتَدَى فَلِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ
39:41. නියතව අපි මිනිසුන් වෙනුවෙන් සත්යය ඇතුලත් කරගත් මෙම 2වේදකය ඔබ කෙරෙහි පහළ කළෙමු. එහෙයින්, කවරෙක් 4යහමඟ ලබයිද (එය) ඔහුටම (යහපත) වේ. කවරෙක් 23නොමඟෙහි යයිද ඔහු තමාට එරෙහිවම 23නොමඟෙහි යයි. තවද, (නබි!) ඔබ ඔවුනට භාරකාරයා ලෙස නොමැත.
اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَى إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
39:42. 1අල්ලාහ්ම ආත්මාවන්ව, ඒවා මරණයට පත්වෙන අවස්ථාවෙහිද, මරණයට පත් නොවූ ඒවා, ඒවායෙහි නින්දෙහිද අත්පත් කරගනියි. පසුව ඔහු කවරක් කෙරෙහි මරණය නියම කළේද එය ඔහු වළක්වා තබා ගනියි. අනෙක්වා නියමිත වාරය තෙක් නිදහස් කරයි. නියතව මෙහි සිතා බලන සමූහයාට විවිධ සාක්ෂීන් ඇත.
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ شُفَعَاء قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ
39:43. ඔවුහු 1අල්ලාහ් නොවන්නන්ව මැදිහත්වන්නන් ලෙස අරගත්තෝද? ඒවා කිසිවකට හැකියාව නොලැබූ ඒවා ලෙසද අවබෝධ නොකරගන්නා ඒවා ලෙසද සිටියත් (අරගන්නේ)දැ? යි (නබි!) ඔබ අසන්න!
قُل لِّلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
39:44. මැදිහත්වීම් සියල්ල 1අල්ලාහ්ටම අයත්ය යි (නබි!) ඔබ පවසන්න! අහස් හා පොළොවෙහි බලය ඔහුටම අයත් වේ. පසුව ඔබලා ඔහු හමුවටම ආපසු ගෙන යනු ලබන්නෙහුය.
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
39:45. 1අල්ලාහ්ව පමණක් සිහි කරනු ලැබුවේ නම් 9එලොව ගැන විශ්වාස නොකළවුන්ගේ සිත් හැකිලී යයි. ඔහු නොවන්නන් සිහි කරනු ලැබුවේ නම් එකල ඔවුහු සතුටට පත් වෙති.
قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
39:46.ඕ:1අල්ලාහ්! අහස් හා පොළොව මැවූකෙනාණෙනි! 5අදෘශ්යමාන දේ ගැනද බාහිර දේ ගැනද දන්නාණෙනි! ඔබගේ 19ගැත්තෝ කුමක මත භේද පෙන්වා සිටියෝද, ඔබම එහි ඔවුනතර විනිශ්චය ලබාදෙන්නා වන්නෙහිය යි (නබි!) ඔබ පවසන්න!
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ
39:47. නියතව 23අපරාධ කළවුන්ට පොළොවෙහි ඇති සියල්ලද තවද එය සමඟ එවැන්නක් තිබුණද 9එලෝ දිනයෙහි වධ වේදනාවෙහි දරුණු කමින් බේරී සිටීම පිණිස ඒවා වන්දි ලෙස දෙන්නෝය. ඔවුන් නොසිතූ දේ පවා 1අල්ලාහ්ගෙන් ඔවුනට හෙළිවන්නේය.
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون
39:48. ඔවුන් 38උපයා ගත් දේහි නපුරුකම්ද ඔවුනට හෙළිවන්නේය. ඔවුහු කවර දෙයක් ගැන සමච්චල් කරමින් සිටියෝද එයද ඔවුන්ව වෙළාගන්නේය.
فَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِّنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
39:49. මිනිසාට යම් පීඩාවක් ඇති වූයේ නම් ඔහු අපව (ප්රාර්ථනා කර) අඞගසයි. පසුව අප හමුවෙහි ඇති යම් දායාදයක් අප ඔහුට පිරිනැමුවේ නම් ‘මෙය මට පිරිනමනු ලැබුවේ (මාගේ) දැනුම මගින්ය’ යි පවසයි. එසේ නොව, මෙය පරීක්ෂා කිරීමක් වේ. නමුත් ඔවුන්ගෙන් වැඩිදෙනා නොදනිති.
قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
39:50. මොවුන්ට පෙර සිටියවුන්ද නියතව මෙයම පැවසූහ. ඔවුන් 38උපයමින් සිටි දේ ඔවුනට කිසිම ඵලක් ලබා නොදුන්නේය.
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَؤُلَاء سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ
39:51. ඔවුන් 38උපයාගත් දේහි නපුරුකම් ඔවුන්ව අල්වාගත්තේය. මොවුනතරින් කවරහු අපරාධ කළෝද ඔවුන්වද ඔවුන් 38උපයාගත් දේහි නපුරුකම් අල්වාගන්නේය. මොවුන් (අල්ලාහ්ව) පරාජය කරන්නන් ලෙස නොමැත.
أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
39:52. නියතව 1අල්ලාහ් තමා සිතන්නන්ට ජීවන අවශ්යතා බහුළවද, ප්රමාණයක් ඇතිවද පිරිනමයි යැයි ඔවුහු නොදැනගත්තෝද? නියතව මෙහි 6විශ්වාස කරන සමූහයාට බොහෝ සාක්ෂීන් ඇත.
قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
39:53. තමන්ට තමන්ම (අපරාධ කර) සීමාව ඉක්මවූ මාගේ 19ගැත්තනි! ඔබලා 1අල්ලාහ්ගේ ආශිංෂණයෙහි විශ්වාසය අත් නොහරින්න! නියතව 1අල්ලාහ් සියලුම පව් සමා කරන්නේය. නියතව ඔහු අධිකව සමාකරන්නාය; අසම දයාවන්තයාය යි (නබි) ඔබ පවසන්න!
وَأَنِيبُوا إِلَى رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
39:54. ඔබලා හමුවට වධ වේදනාව පැමිණීමට පෙර ඔබලාගේ 10ස්වාමියා දෙසට හැරී, ඔහුටම යටත් වන්න. පසුව ඔබලා උදව් කරනු නොලබන්නෙහුය.
وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ العَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
39:55. ඔබලාට නොවැටහෙන තත්ත්වයෙහි හදිසියේම ඔබලා හමුවට වධ වේදනාව පැමිණීමට පෙර ඔබලාගේ 10ස්වාමියාගෙන් ඔබලාට පහළ කරනු ලැබූ දේහි වඩාත් ලක්ෂණ දෙය පිළිපදින්න.
أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَى علَى مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ
39:56. අහෝ! 1අල්ලාහ්ගේ යුතුකමෙහි මා අඩුවක් කිරීම ගැන වූ මාගේ පසුතැවිල්ල! මම විහිළු කරන්නන් අතර වූයෙමි යි කවර ආත්මාවක් වුවද පවසා නොසිටීම පිණිසද,
أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
39:57. නැතිනම් 1අල්ලාහ් මාව 4යහමඟෙහි යවා තිබුණේ නම් මම 3බිය බැතියන් අතර වී තිබෙන්නෙමි නේද යි පවසා නොසිටීම පිණිසද,
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
39:58. නැතිනම් වධ වේදනාව දකින කල නියතව මට (ලොවට) ආපසු යෑමක් ඇත් නම් මම යහකම් කරන්නන් අතර වන්නෙමි නේද යි පවසා නොසිටීම පිණිසද (ඔබලාට පහළ කරනු ලැබූ දෙය පිළිපදින්න.)
بَلَى قَدْ جَاءتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
39:59. එසේය. නියතව මාගේ වැකි ඔබ හමුවට පැමිණියේය. ඔබ ඒවා 49බොරු කර, අහංකාරකම පෙන්වූයෙහිය. තවද, 12ප්රතික්ෂේප කරන්නන් අතරද සිටියෙහිය (යි පවසනු ලබන්නේය.)
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ
39:60. ඔබ 1අල්ලාහ් කෙරෙහි බොරු පැවසූවන්ගේ මුහුණු කළු පැහැයෙන් තිබීමක් 9එලෝ දිනයේදී දකින්නෙහිය. අහංකාරකම පෙන්වූවන්ට නියමිත නවාතැන 21නිරයෙහි නැත්තේද?
وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
39:61. කවරහු 1අල්ලාහ්ට බිය වී ක්රියා කරත්ද ඔවුනට ජයග්රහණය කිරීමට සැලැස්වීම මගින් 1අල්ලාහ් අභිවෘධියට පත් කරයි. ඔවුනට නපුරක් ඇති නොවන්නේය. තවද, ඔවුහු දුක්ද නොවන්නෝය.
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
39:62. සියලුම දේ මවන්නා 1අල්ලාහ්මය. තවද සියලු දේවලටම භාරකාරයා ඔහුමය.
لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
39:63. අහස් හා පොළොවෙහි යතුරු ඔහු සතුවම ඇත. කවරහු 1අල්ලාහ්ගේ වැකි ප්රතික්ෂේප කරත්ද ඔවුන්ම පාඩුවූවන්ය.
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ
39:64. අධමයිනි! මා 1අල්ලාහ් නොවන්නන්ට 16නැමදිය යුතු යැයි ඔබලා මට අණ කරහුදැ? යි (නබි!) ඔබ අසන්න!
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
39:65. (ඕ:නබි!) ‘ඔබ 17සම කිරීම් කළද නියතව ඔබගේ ක්රියා විනාශ වන්නේය. තවද, ඔබ පාඩුවූවන් අතර වන්නෙහිය’ යි ඔබටද, ඔබට පෙර ගියවුන්ටද නියතව ‘2වහී’ දන්වනු ලැබීය.
بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُن مِّنْ الشَّاكِرِينَ
39:66. එහෙයින්, ඔබ 1අල්ලාහ්ටම 16නැමදුම් කර, තුති කරන්නන් අතර වන්න!
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّماوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
39:67. ඔවුහු 1අල්ලාහ්ව ඔහුගේ ගෞරවයට උචිත අන්දමට ගෞරවයට පත් නොකළහ. 9එලෝ දිනයේදී පොළොව මුළුමනින්ම ඔහුගේ අතෙහි මිට තුළ තිබෙන්නේය. තවද, අහස් හකුළුවනු ලැබ ඔහුගේ දකුණතෙහි තිබෙන්නේය. ඔහු 47සුවිශුද්ධවන්තයාය. ඔවුන් 17සම කිරීම් කරන දෙයින් ඈත් වී ඔහු උතුම් වූයේය.
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاء اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُم قِيَامٌ يَنظُرُونَ
39:68. ‘සූර් පිඹිනු ලබන්නේය. එකල, 1අල්ලාහ් සිතූවන් හැර අහස්හි සිටින්නෝද, පොළොවෙහි සිටින්නෝද සිහි සුන් වන්නෝය. පසුව එහි නැවතත් පිඹිනු ලබන්නේය. එකල ඔවුහු නැගිට බලන්නෝය.
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاء وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
39:69. තවද, පොළොව තම 10ස්වාමියාගේ ආලෝකයෙන් දීප්තිමත් වී තිබෙන්නේය. (ක්රියා) සටහන් ලේඛණද තබනු ලබන්නේය. තවද 8නබිවරුද, සාක්ෂිකරුවෝද ගෙන එනු ලබන්නෝය. ඔවුනතර සාධාරණව විනිශ්චය දෙනු ලබන්නේය. ඔවුහු අපරාධ කරනු නොලබන්නෝය.
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ
39:70. එක් එක් ආත්මාවකටම එය කළ දේට නියමිත දේ පූර්ණව දෙනු ලබන්නේය. ඔහු ඔවුන් කළ දේ ගැන හොඳින් දන්නාය.
وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُوا بَلَى وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ
39:71. 12ප්රතික්ෂේප කළවුන් කණ්ඩායම් වශයෙන් නිරය කරා ඇදගෙන එනු ලබන්නෝය. ඔවුන් එහි පැමිණි කල ඒවායෙහි දොරටු විවෘත කරනු ලබන්නේය. ‘ඔබලාගේ 10ස්වාමියාගේ වැකි ඔබලාට කියවා පෙන්වා, ඔබලාගේ මෙම දවසෙහි හමුවීම ගැන ඔබලාට 57අවවාද කළ හැකි දූතයෝ ඔබලා අතරින්ම ඔබලා හමුවට නොපැමිණියෝදැ? ’ යි ඒවායෙහි ආරක්ෂකයෝ ඔවුන්ගෙන් අසන්නෝය. (එයට) ඔවුහු, ‘එසේය! (පැමිණියහ) යි පවසන්නෝය. නමුත් 12ප්රතික්ෂේප කරන්නන් කෙරෙහි වධ වේදනාවෙහි වදන තහවුරු විය.
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
39:72. 21නිරයෙහි දොරටු මගින් ඔබලා ඇතුළුවන්නැ යි පවසනු ලබන්නේය. ඔවුහු එහි ස්ථීරව සිටින්නෝය. අහංකාරකම පෙන්වන්නන්ගේ නවාතැන වඩාත් නපුරු වේ.
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ
39:73. තමන්ගේ 10ස්වාමියාට බියවී ක්රියා කළවුන් 22ස්වර්ගය කරා කණ්ඩායම් වශයෙන් ගෙන එනු ලබන්නෝය. ඔවුන් එහි පැමිණෙන කල එහි දොරටු විවෘත කරනු ලැබ තිබෙන්නේය. එහි ආරක්ෂකයෝ, ‘ඔබලා කෙරෙහි ශාන්තිය ඇතිවේවා! ඔබලා සිත් සැණසීම ලැබුවෙහුය. ඔබලා ස්ථීරව සිටින්නන් ලෙස මෙහි ඇතුළු වන්නැ’ යි ඔවුනට පවසන්නෝය.
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاء فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
39:74. තම ප්රතිඥාව අපට සැබෑ කළ 1අල්ලාහ්ටම සියලු ප්රශංසා හිමිය. අප අදහස් කරන අන්දමට 22ස්වර්ගයෙහි ජීවත්වීම පිණිස ඔහු (එහි) පොළොව අපට අයිති කළේය. යහකම් කළවුන්ගේ 37කුලිය වඩාත් හොඳ වේ.
وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
39:75. තමන්ගේ 10ස්වාමියාගේ ප්රශංසා 47සුවිශුද්ධ කරමින්, 65අර්ෂය වටකළවුන් ලෙස සිටීමක් ගැන (නබි!) ඔබ 24මලාඉකාවරුන්ව දකින්නෙහිය. ඔවුනතර යුක්තිය මගින් විනිශ්චය දෙනු ලබන්නේය. සකල ලෝවැසියන්ගේ 10ස්වාමියා වන 1අල්ලාහ්ටම සියලු ප්රශංසා යැයි පවසනු ලබන්නේය.