පරිච්ඡේදය – 32
අස්සජදා (සුජූදු කිරීම)
මක්කි – වැකි 30
بسم الله الرحمن الرحيم
අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)
الم
32:1. අලිෆ්, ලාම්, මීම්.
تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
32:2. මෙම 2වේදකය සකල ලෝවැසියන්ගේ 10ස්වාමියාගෙන් පහළ කරනු ලැබූවක් වේ. එහි කිසිම සැකයක් නොමැත.
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
32:3. ‘මොහු මෙය ගොතා ගත්තේය’ යි ඔවුහු පවසත්ද? එසේ නොව, මෙය, ඔබට පෙර කිසිම අවවාද කරන්නෙක් නොපැමිණි සමූහයක් 4යහමඟ ලැබීම සඳහා, ඔබ ඔවුනට අවවාද කිරීම පිණිස ඔබගේ 10ස්වාමියාගෙන් පැමිණි සත්යය වේ.
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
32:4. 1අල්ලාහ්ම අහස්ද පොළොවද එම දෙක අතරෙහි වූ දේද දවස් සයකින් මවා, පසුව, (තම තත්ත්වයට සුදුසු පරිදි) අර්ෂය මත හිඳගත්තේය. ඔහු හැර ඔබලාට කවර ආරක්ෂකයෙකු හෝ මැදිහත්කරුවෙකු හෝ නොමැත. ඔබලා උපදෙස් නොලබන්නෙහුද?
يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاء إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ
32:5. ඔහුම අහසෙහි සිට පොළොව දක්වා වූ කාර්යයන් පාලනය කරයි. පසුව, ඔබලා ගණනය කරන වර්ෂ දහසකට සමාන දවසක එය ඔහු කරා ඉහළට යන්නේය.
ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
32:6. ඔහු අදෘශ්යමාන දේ ගැනද, බාහිර දේ ගැනද දන්නාය. (ඔහු) සියල්ලම අභිභවූකෙනාය; අසම දයාවන්තයාය;
الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِينٍ
32:7. ඔහුම, තමා මැවූ එක් එක් දෙයම ලක්ෂණ කළේය. මිනිසාගේ මැවීම කිරිමැටියෙන් ආරම්භ කළේය.
ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِن سُلَالَةٍ مِّن مَّاء مَّهِينٍ
32:8. පසුව, අල්ප වූ ශුක්රාණු බිංදුවෙන් ඔහුගේ පෙළපත නිර්මාණය කළේය.
ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
32:9. පසුව, ඔහුව නිසියාකාරව සකසා තම ප්රාණයෙන් එහි පිම්බේය. තවද, ඔබලාට ශ්රවණ ඉන්ද්රියයද දෘෂ්ඨීන්ද හදවත්ද ඇති කළේය. ඔබලා සුළු වශයෙන්ම තුති කරහුය.
وَقَالُوا أَئِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَئِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ بَلْ هُم بِلِقَاء رَبِّهِمْ كَافِرُونَ
32:10. අප පොළොව තුළ සැඟ වී ගිය පසු නියතව අපි අලුත් මැවීමක් වන්නෙමුදැ? යි ඔවුහු විමසිති. එසේම ඔවුන් තමන්ගේ 10ස්වාමියාගේ හමුවීම 12ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ය.
قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
32:11. ඔබලාට යැයි නියම කරනු ලැබ සිටින (ඔබලාගේ ප්රාණය අත්පත් කරන 24මලක්වරයා වන) ‘මලකුල් මව්ත්’ ඔබලා(ගේ ප්රාණයන්)ව අත්පත් කරන්නේය. පසුව ඔබලා ඔබලාගේ 10ස්වාමියා හමුවටම නැවත ගෙන එනු ලබන්නෙහුය යි (නබි) ඔබ පවසන්න!
وَلَوْ تَرَى إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُو رُؤُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
32:12. වැරදිකරුවන් තමන්ගේ 10ස්වාමියා ඉදිරිපිට හිස පහත් කළවුන් ලෙස සිටීම ඔබ බලන්නේ නම්, ‘අපගේ 10ස්වාමීනී! අපි බැලුවෙමු. අපි සවන් දුනිමු. ඔබ අපව (ලොවට) නැවත ගෙන යනු මැනවි! (එසේ කළේ නම්) අපි යහකම් කරන්නෙමු. නියතව අපි ස්ථීරව විශ්වාස කරන්නෙමු’ (යි ඔවුන් පැවසීම ඔබ දකින්නෙහිය.)
وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
32:13. අප සිතා තිබුණේ නම්, එක් එක් ආත්මාවකටම එයට නියමිත 4යහමඟ ලබා දී තිබෙන්නෙමු. නමුත්, ‘නියතව මිනිසුන්, 25ජින්වරුන් සියල්ලන්ගෙන්ම මම නිරය පුරවන්නෙමි’ යි යන මාගෙන් වූ නියමය ස්ථීර වූයේය.
فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
32:14. ඔබලා, ඔබලාගේ මෙම දවසෙහි හමුවීම අමතක කළ හෙයින්, ඔබලා (වධ වේදනාව) විඳින්න. නියතව අපිද ඔබලාව අමතක කළෙමු. ඔබලා කරමින් සිටි දේ හේතුවෙන් ස්ථීර වධ වේදනාව විඳින්න (යි පැවසේ.)
إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ
32:15. අපගේ වැකි මතක් කරනු ලැබුවේ නම්, ඒවා විශ්වාස කරන්නන්ම ‘සුජූදු’ කළවුන් ලෙස වැටෙන්නෝය. තවද, (ඔවුහු) 10ස්වාමියාගේ ප්රශංසාව මගින් 47සුවිශුද්ධ කරන්නෝය. තවද, ඔවුහු අහංකාරකම නොපෙන්වන්නෝය.
تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
32:16. ඔවුන්ගේ ඉළ පැති නිදි යහන්වලින් ඉවත්ව තිබෙන තත්ත්වයෙහි, ඔවුහු තමන්ගේ 10ස්වාමියා හමුවෙහි බියෙන් යුතුවද, අපේක්ෂාවෙන් යුතුවද ප්රාර්ථනා කරන්නෝය. තවද, අප ඔවුනට පිරිනැමූ දේවලින් (යහකම්හි) වියදම්ද කරන්නෝය.
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
32:17. ඔවුන් කරමින් සිටි දේට 37කුලිය ලෙස සඟවා තබා ඇති ඇස් පිනවීම් ගැන කිසිම ආත්මාවක් නොදැනගන්නේය.
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا لَّا يَسْتَوُونَ
32:18. 6විශ්වාසවන්තයෙකු ලෙස සිටින්නෙක්, පව්කාරයෙකු ලෙස සිටින්නෙක් සේද? ඔවුහු සමාන නොවෙති.
أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَى نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
32:19. කවරහු 6විශ්වාස කර, යහකම් කළෝද ඔවුනට ඔවුන් කරමින් සිටි දේට සංග්රහය ලෙස සේන්දු වීම පිණිස 22ස්වර්ග උයන් ඇත.
وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
32:20. තවද, කවරහු පව් කළෝද ඔවුන්ගේ නවාතැන 21නිරය වේ. ඔවුන් එයින් පිටවීමට අදහස් කරන සැමවිටම ඔවුහු එයටම හරවනු ලබන්නෝය. ‘ඔබලා 49බොරු කරමින් සිටි 21නිරයෙහි වධ වේදනාව විඳින්නැ’ යි ඔවුනට පැවසේ.
وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَى دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
32:21. ඔවුන් (පාපවලින්) මිදීම පිණිස ඉමහත් වධ වේදනාවට පෙර අපි ඔවුනට සුළු වධ වේදනාව විඳීමට සලස්වන්නෙමු.
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ
32:22. තම 10ස්වාමියාගේ වැකි සිහි කරවනු ලැබ, පසුව එය ඉවතලීම් කරන්නාට වඩා මහා අපරාධකරුවා කවරෙක්ද? නියතව අපි වැරදිකරුවන්ට දඞුවම් කරන්නෙමු.
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَائِهِ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ
32:23. නියතව අපි 8මූසාට 2වේදකය පිරිනැමුවෙමු. ඔහුගේ හමුවීම ගැන ඔබ සැකයෙහි නොසිටිය යුතුය. තවද අපි එය ඉස්රායීල්ගේ දරුවන්ට මඟ පෙන්වන්නක් ලෙසද කළෙමු.
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ
32:24. ඔවුන් ඉවසීම පිළිපැද, අපගේ වැකි ස්ථීරව විශ්වාස කරන්නන් ලෙස සිටි කල අපගේ අණ පරිදි 4යහමඟ පෙන්වන නායකයින්ව ඔවුන් අතරින් අපි ඇති කළෙමු.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
32:25. ඔවුහු කුමක මත භේද පෙන්වමින් සිටියෝද, නියතව ඔබගේ 10ස්වාමියා එලෝ දිනයේදී ඔවුනතර එහි විනිශ්චය දෙන්නේය.
أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ أَفَلَا يَسْمَعُونَ
32:26. අපි මොවුනට පෙර සිටි කොපමණදෝ සමාජ විනාශ කර ඇත්තෙමු. ඔවුන්ගේ වාසස්ථානයන්හි මොවුන් සැරිසැරීම මොවුනට 4යහමඟ නොපෙන්වූයේද? නියතව මෙහි බොහෝ සාක්ෂීන් ඇත. ඔවුහු සවන් නොදෙන්නෝද?
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاء إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ أَفَلَا يُبْصِرُونَ
32:27. අප නියතව වියලුන භූමිය කරා ජලය රැගෙන ගොස්, අප එමගින් ඔවුන්ගේ සතුන්ද ඔවුන්ද ආහාරයට ගන්නා භෝග පිට කිරීමද ඔවුහු නොබැලුවෝද? ඔවුන් (සිතා) බලන්න එපාය?
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
32:28. ඔබලා සැබෑවන්තයින් වේ නම්, ‘එම විනිශ්චය කවදා පැමිණෙන්නේදැ? යි ඔවුහු විමසති.
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
32:29. ‘එම 9විනිශ්චය දිනයෙහි, 12ප්රතික්ෂේප කළවුන්ට ඔවුන්ගේ විශ්වාසය කිසිදු ඵලක් ලබා නොදෙන්නේය. ඔවුනට අවකාශද දෙනු නොලබන්නේය’ යි (නබි) ඔබ පවසන්න!
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
32:30. එහෙයින්, (නබි) ඔබ ඔවුන්ව ඉවතලීම් කර (විනිශ්චය) බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින්න! නියතව ඔවුන්ද බලාපොරොත්තුවන්නන්මය.