පරිච්ඡේදය – 72
අල් ජින් (ජින් වර්ගයා)
මක්කි – වැකි 28
بسم الله الرحمن الرحيم
අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
72:1. 25ජින්වරුන්ගෙන් කණ්ඩායමක් (කුර්ආනයට) සවන් දී, ‘නියතව අපි ආශ්චර්යමත් කුර්ආනයකට සවන් දුනිමු’ යි පැවසූ බවට මට ‘2වහී’ දන්වනු ලැබීය යි (නබි) ඔබ පවසන්න!
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
72:2. එය 4යහමඟ කරා ගෙන යයි, එහෙයින්, අපි එය විශ්වාස කළෙමු. අපි අපගේ 10ස්වාමියාට කිසිවෙකුව 17සම කිරීමද නොකරන්නෙමු.
وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
72:3. නියතව අපගේ 10ස්වාමියාගේ මහඟුභාවය උසස් වූයේය. ඔහු (තමාට) බිරියෙකුව හෝ දරුවෙකුව හෝ නොඅරගත්තේය.
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا
72:4. අප අතර සිටින අධමයා 1අල්ලාහ් කෙරෙහි සීමාව ඉක්මවූ වදන නියතව පවසන්නා ලෙස සිටියේය.
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
72:5. මිනිස්සු හා 25ජින්වරු 1අල්ලාහ් කෙරෙහි බොරුව නොපවසන්නෝමය යි නියතව අපි සිතාගෙන සිටියෙමු.
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
72:6. මිනිසුන් අතර සිටින සමහර පිරිමි, 25ජින්වරුන් අතර සිටින සමහර පිරිමින් හමුවෙහි ආරක්ෂාව සොයමින් සිටියහ. මෙනිසා, ඔවුහු (ජින්වරුන් වන) මොවුන්ට උඩඟුකම අධික කළහ.
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا
72:7. 1අල්ලාහ් කිසිවෙකුව (ප්රාණවත් කර) නැගිට්ටුවන්නේ නැතැ යි ඔබලා සිතමින් සිටියා සේ, නියතව ඔවුහුද සිතාගෙන සිටියහ.
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاء فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
72:8. නියතව අපි අහස අත ගා බැලුවෙමු. එය දැඩි ආරක්ෂාවෙන් හා ගිනි පන්දම්වලින් පුරවා තිබීමක් දුටුවෙමු.
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا
72:9. නියතව අපි සවන්දීම පිණිස එහි නොයෙක් ස්ථානවල හිඳගන්නන් ලෙස සිටියෙමු. කවරෙක් වත්මනෙහි ඔත්තු අසයිද ඔහු පිළියෙල කරනු ලැබූ ගිනි පන්දම තමාටැ යි දැක ගන්නේය.
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا
72:10. (මෙමගින්) පොළොවෙහි සිටින්නන්ට නපුරක් අදහස් කරනු ලැබුවේද? නැතිනම් ඔවුන්ගේ 10ස්වාමියා ඔවුනට 4යහමඟ අදහස් කළේදැ යි නියතව අපි නොදනිමු.
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا
72:11. නියතව අප අතර සැදැහවත්හුද සිටිති. තවද අප අතර එසේ නොවන්නෝද සිටිති. අපි විවිධ කොටස්වලට වූ කණ්ඩායම් ලෙස සිටියෙමු.
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا
72:12. අපට පොළොවෙහි 1අල්ලාහ්ව පරාජය කළ නොහැකි යැයිද, පැන දිවීමෙන්ද ඔහුව පරාජය කළ නොහැකි යැයිද නියතව අපි විශ්වාස කළෙමු.
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَى آمَنَّا بِهِ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا
72:13. නියතව අපි මෙම 4යහමඟට සවන් දුන් කල, එය විශ්වාස කළෙමු. කවරෙක් තම 10ස්වාමියාව 6විශ්වාස කරයිද ඔහු පාඩුවක් ගැන හෝ අපරාධ කරනු ලැබීමක් ගැන හෝ බිය නොවන්නේය.
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُوْلَئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا
72:14. නියතව අප අතර 32මුස්ලිම්වරුද සිටිති. තවද අප අතර අපරාධකාරයෝද සිටිති. කවරහු යටත් වී ක්රියා කරත්ද ඔවුහු 4යහමඟ සොයාගත්හ.
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
72:15. අපරාධකාරයෝ 21නිරයේ දාහක වන්නෝය.
وَأَلَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاء غَدَقًا
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا
72:16,17. ඔවුන් (32ඉස්ලාමය නැමති) මෙම මඟෙහි නොසැලී හිඳ සිටියේ නම් ඔවුන්ව එහි පරීක්ෂා කිරීම පිණිස ඔවුනට ඇති තරම් ජලය පොවා තිබෙන්නෙමු. තවද, කවරෙක් තම 10ස්වාමියාගේ සිහිකිරීම ඉවතලීම් කරයිද (1අල්ලාහ් වන) ඔහු (මිනිසා වන) ඔහුව දැඩි වධ වේදනාවෙහි ඇතුළු කරන්නේය.
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا
72:18. නියතව ‘මස්ජිදයන්’ (එනම් පල්ලි) 1අල්ලාහ්ටම අයත් වේ. එහෙයින් ඔබලා 1අල්ලාහ් සමඟ වෙන කිසිවෙකුව (ප්රාර්ථනා කර) නොඅඞගසන්න.
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا
72:19. නියතව 1අල්ලාහ්ගේ 19ගැත්තා (වන 8මුහම්මද්) ඔහුව (ප්රාර්ථනා කර) අඞගැසීම පිණිස සිටගත් කල, (25ජින්වරුන් වන) ඔවුහු (සවන්දීමේ උනන්දුවෙන්) ඔහු හමුවට කණ්ඩායම් ලෙස සමීප වෙති.
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا
72:20. මම මාගේ 10ස්වාමියාවම (ප්රාර්ථනා කර) අඞගසමි. මම ඔහුට කිසිවෙකුව 17සම කිරීම් නොකරන්නෙමි යි (නබි) ඔබ පවසන්න!
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
72:21. නියතව මම ඔබලාට යම්කිසි අයහපතක් හෝ යහපතක් හෝ කිරීමට හැකියාව නොලබන්නෙමි යි පවසන්න!
قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا
72:22. 1අල්ලාහ්ගෙන් මාව බේරාගැනීමට නියතව කිසිවෙකුටත් නොහැකිය. මම ඔහුව හැර කිසිම අභය ස්ථානයක් නොලබාගන්නෙමි යි (නබි) ඔබ පවසන්න!
إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
72:23. 1අල්ලාහ්ගෙන් ඇති දෙයද, ඔහුගේ දූත පණිවුඩද සැළකිරීම හැර (වෙන කිසිවකට මම හැකියාව නොලබමි.) කවරෙක් 1අල්ලාහ්ට හා ඔහුගේ 8දූතයාට වෙනස්කම් කරයිද නියතව ඔහුට 21නිරයෙහි ගින්න ඇත. ඔවුහු එහි සදාකල් ස්ථීරව සිටින්නෝය.
حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا
72:24. නමුත් ඔවුන් තමන්ට ප්රතිඥා දෙනු ලැබූ දෙය දකින කල, උදව්කරන්නාගෙන් වඩාත් දුර්වලයාද, සංඛ්යාවෙන් වඩාත් අඩු කෙනාද කවුදැ? යි ඔවුහු දැනගන්නෝය.
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا
72:25. ඔබලාට ප්රතිඥා දෙනු ලබන දෙය වඩාත් සමීපයෙහි තිබේද? නැතිනම් මාගේ 10ස්වාමියා එයට කාල සීමාවක් ඇති කරන්නේදැ? යි මම නොදනිමි යි (නබි) ඔබ පවසන්න!
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَدًا
إِلَّا مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا
72:26,27. ඔහු 5අදෘශ්යමාන දේ ගැන හොඳින් දන්නාය. ඔහු තෘප්තිමත් වූ 8දූතයෙකුට හැර වෙන කිසිවෙකුටත් තමා සඟවා තබා ඇති දේ හෙළි නොකරන්නේය. නියතව ඔහු (දූතයා වන) ඔහුට ඉදිරිපසින්ද, ඔහුට පිටුපසින්ද ආරක්ෂාව ඇති කරයි.
لِيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
72:28. මොවුහු තමන්ගේ 10ස්වාමියාගේ දූත පිණිවුඩ සැළ කළහැ යි ඔහු දැනගැනීම පිණිස (ඔහු මෙසේ කළේය.) ඔහු ඔවුන් හමුවෙහි ඇති දේ ගැන පූර්ණව දැන සිටියි. තවද, සියල්ල සංඛ්යාවෙන් ගණනය කර තබා ඇත්තේය.