පරිච්ඡේදය – 69
අල් හාක්කා (සැබැවින්ම සිදුවන දෙය)
මක්කි – වැකි 52
بسم الله الرحمن الرحيم
අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)
الْحَاقَّةُ
69:1. සැබැවින්ම සිදුවන දෙය (එනම් 9එලොව ඇතිවීමය.)
مَا الْحَاقَّةُ
69:2. සැබැවින්ම සිදුවන දෙය, යනු කුමක්ද?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
69:3. සැබැවින්ම සිදුවන දෙය යනු කුමක්දැ? යි ඔබට දැන්වූයේ කුමක්ද?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
69:4. ‘සමූද්’ හා ‘ආද්’ සමූහයෝ තිගැස්සීමට පත් කරවන එම පුවත 49බොරු කළහ.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
69:5. එහෙයින්, ‘සමූද්’ සමූහයා මහ හඞකින් විනාශ කරනු ලැබූහ.
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6. තවද, ‘ආද්’ සමූහයා වේගවත්ව කැරකෙමින් හමන දැඩි සුළි සුළඟකින් විනාශ කරනු ලැබූහ.
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7. ඔහු එය රාත්රීන් සතක්ද දවල් අටක්ද නොකඩවා ඔවුන් කෙරෙහි හැමීමට සැලැස්වූයේය. එහෙයින්, මුලින් උදුරනු ලැබූ ඉඳි ගස් සේ එම සමූහයා වැටී සිටීම ඔබ දකින්නෙහිය.
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
69:8. ඔවුනතරින් ඉතිරි වූ කවරෙකුව හෝ ඔබ දකිහිද?
وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
69:9. ෆිර්අවුන්ද, ඔහුට පෙර වූවෝද, උඩුයටිකුරුව පෙරළවනු ලැබූ ගම්වැසියෝද මෙම වැරැද්දම කළහ.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10.ඔවුහු තමන්ගේ 10ස්වාමියාගේ 8දූතයාට වෙනස්කම් කළහ. එහෙයින්, ඔහු ඔවුන්ව බලවත්ව අල්වාගත්තේය.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
69:11. (8නූහ් නබිවරයාගේ කාලයෙහි) ජලය උතුරා ගිය කල අපි ඔබලාව නැවෙහි ඉසුලුවෙමු.
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
69:12. අපි එය ඔබලාට පාඩමක් ලෙස කිරීම පිණිසද, සුරකින සවන එය ආරක්ෂා කරගැනීම පිණිසද (මෙසේ කළෙමු.)
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
69:13. ‘සූර්’ හි එක් වතාවක් පිඹිනු ලැබුවේ නම්,
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
69:14. පොළොව හා කඳු ඔසවනු ලැබ, එම දෙකම එකිනෙක ඝට්ටණය වීමට සලස්වනු ලැබ එකම කැබැල්ලක් ලෙස කරනු ලැබුවේ නම්,
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
69:15. එම දවසෙහිම සිදුවන දෙය (එනම් 9එලොව ඇතිවීම) සිදුවන්නේය.
وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16. එම දවසෙහි අහස පැලී දුබල වන්නේය.
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
69:17. ‘24මලාඉකාවරු’ එහි සීමාවන්හි සිටින්නෝය. එම දවසෙහි ඔබගේ 10ස්වාමියාගේ ‘65අර්ෂය’ (‘24මලාඉකාවරුන්’ගෙන්) අටදෙනෙක් තමන්ට ඉහළින් ඔසවාගෙන සිටින්නෝය.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18. එම දවසෙහි (ප්රශ්න කිරීම පිණිස) ඔබලා ඉදිරියට පමුණුවනු ලබන්නෙහුය. ඔබලාගේ අදෘශ්යමාන කිසිවක් නොසැඟවෙන්නේය.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ
69:19. කවරෙකුගේ (ක්රියා) සටහන් ලේඛණය ඔහුගේ දකුණතෙහි දෙනු ලබයිද ඔහු, ‘මෙන්න! මාගේ (ක්රියා) සටහන් ලේඛණය කියවා බලන්නැ’ යි පවසන්නේය.
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ
69:20. නියතව මම මාගේ ප්රශ්න කිරීමට මුහුණ දෙන්නෙමි යි ස්ථීර අධිෂ්ඨානයෙන් සිටියෙමි.
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:21, 22. ඔහු උසස් 22ස්වර්ගයෙහි තෘප්තිමත් ජීවිතයෙහි සිටින්නේය.
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23. එහි පළතුරු සමීප වී තිබෙන්නේය.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
69:24. ඔබලා පසුගිය දවස්වල පෙරටු කර තැබූ හේතුවෙන් සතුටින් අනුභව කරන්න, පානය කරන්න (යි පවසනු ලබන්නේය.)
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ
69:25. කවරෙකුගේ (ක්රියා) සටහන් ලේඛණය ඔහුගේ වමතෙහි දෙනු ලබයිද ඔහු, ‘මාගේ (ක්රියා) සටහන් ලේඛණය මට නොදෙනු ලැබ තිබෙන්න එපාය?’ යි පවසන්නේය.
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ
69:26. තවද, මාගේ ප්රශ්න කිරීම ගැන මා නොදැන සිටින්න එපාය!
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
69:27. අහෝ මාගේ පසුතැවිල්ල! (මාගේ පළමු මරණයම) අවසානයක් වී තිබෙන්න එපාය?
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ
69:28. මාගේ සම්පත් මට කිසිම ඵලක් ලබා නොදුන්නේය.
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ
69:29. මාගේ බලයද මා කෙරෙන් නැති වී ගියේය! (යැයිද පවසන්නේය.)
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30. ඔහුව අල්වන්න. තවද, ඔහුට විලංගු දමන්න.
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31. පසුව ඔහුව 21නිරයෙහි තල්ලු කර දමන්න.
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
69:32. පසුව රියන් හැත්තෑවකින් යුත් දම්වැලින් ඔහුව බඳින්න (යි පවසනු ලබන්නේය.)
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
69:33. මක්නිසාද යත් ඔහු මහඟු 1අල්ලාහ්ව විශ්වාස නොකළ කෙනෙකු ලෙස සිටියේය.
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
69:34. දුප්පතාට ආහාර ලබාදීමට දිරිනොගන්වන්නෙකුව සිටියේය.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
69:35. අද දවසෙහි ඔහුට මෙහි කිසිම මිතුරෙකු නැත.
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36. වන සැරව හැර වෙන කිසිම ආහාරයක්ද නැත.
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ
69:37. පව්කාරයෝ හැර (වෙන කවරහු වුවද) එය අනුභව නොකරන්නෝය.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:38,39. ඔබලා බලන දේ කෙරෙහිද, ඔබලා නොබලන දේ කෙරෙහිද මම දිවුරමි.
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40. නියතව මෙය කීර්තියෙන් අධික දූතයාගේ වදන වේ.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
69:41. මෙය කවියෙකුගේ වදන නොවේ. ඔබලා සුළු වශයෙන්ම විශ්වාස කරහුය.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
69:42. තවද, මෙය නිමිති කියන්නාගේ වදනද නොවේ. ඔබලා සුළු වශයෙන්ම උපදෙස් ලබහුය.
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
69:43. (මෙය) සකල ලෝවැසියාගේ 10ස්වාමියාගෙන් පහළ කරනු ලැබූවක් වේ.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
69:44,45. මොහු අප කෙරෙහි සමහර වචන ගොතා පවසන්නේ නම්, ඔහුගේ දකුණත අල්ලන්නෙමු.
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
69:46. පසුව, අපි ඔහුගේ බල නහරය කපා දමන්නෙමු.
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
69:47. ඔබලා අතරින් කවරහු වුවද ඔහුව වළක්වන්නන් නොවෙති.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48. නියතව මෙය 3බිය බැතියන්ට උපදෙසක් වේ.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49. නියතව ඔබලා අතරින් 49බොරු කරන්නන්ද සිටින බව අපි හොඳින් දනිමු.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
69:50. නියතව එය 12ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ට පසුතැවිල්ලක් වේ.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
69:51. තවද නියතව එය වඩාත් නිශ්චිත සත්යයක් වේ.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
69:52. එහෙයින්, (නබි) ඔබ ඔබගේ මහඟු 10ස්වාමියාගේ නාමය මගින් 47සුවිශුද්ධ කරන්න!