පරිච්ඡේදය – 80
අබස (අප්රසන්නතාවය පෙන්වූයේය)
මක්කි – වැකි 42
بسم الله الرحمن الرحيم
අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)
عَبَسَ وَتَوَلَّى
أَن جَاءهُ الْأَعْمَى
80:1,2. අන්ධයෙක් තමා හමුවට පැමිණි හෙයින්, (8නබි වන) මොහු අප්රසන්නතාවය පෙන්වා හැරුණේය.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
80:3. (ඔහුගේ තත්ත්වය ගැන) ඔබට දැන්වූයේ කුමක්ද? ඔහු පිරිසිදුවීමට පිළිවන.
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى
80:4. නැතිනම්, ඔහු උපදෙස් ලබා, එම උපදේශය ඔහුට ඵලක් ලබාදිය හැකිය.
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى
80:5,6. කවරෙක් (ඔබගේ උපදේශය) උදාසීණ කරයිද, ඔහු දෙසටම ඔබ සැළකිල්ල දක්වහිය.
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى
80:7. ඔහු තමාව පිරිසිදු නොකරගත්තේ නම් ඔබ කෙරෙහි කිසිම වරදක් නැත.
وَأَمَّا مَن جَاءكَ يَسْعَى
وَهُوَ يَخْشَى
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى
80:8,9,10. (අල්ලාහ්ට) බියවූ කෙනෙකු ලෙස කවරෙක් ඔබ හමුවට ඉක්මන් වී පැමිණියේද, ඔහු ගැන ඔබ නොසැළකිලිමත්ව සිටිහිය.
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:11. එසේ නොව, නියතව මෙය උපදෙසක් වේ.
فَمَن شَاء ذَكَرَهُ
80:12. එහෙයින්, කවරෙක් ප්රිය කරයිද ඔහු (මෙමගින්) පාඩම් ඉගෙන ගනියි.
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
80:13,14.(මෙය) කීර්තිමත්, උසස්, පිරිසිදු කරනු ලැබූ ලේඛණවල ඇති ඒවා වේ.
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
80:15,16. (මෙම ලේඛණ) අධික කීර්තියෙන් යුත් යහපත් අය වන, (24මලාඉකාවරුන් නැමති) ලියන්නන්ගේ අත්වල ඇති ඒවා වේ.
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
80:17. මිනිසා ශාපයට ලක්වූයේය. ඔහු කෙතරම් ගුණමකුවෙකු ලෙස සිටීද?
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
80:18. (අල්ලාහ්) ඔහුව කවර දෙයින් මැව්වේද?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
80:19. ඔහු මොහුව ශුක්රාණු බිංදුවෙන් මවා, පසුව ඔහුට (අයත් දේ) නිර්ණය කළේය.
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
80:20. පසුව, ඔහුට එම මඟ පහසු කළේය.
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
80:21. පසුව, ඔහුව මරණයට පත් කර, ඔහුව සොහොන්ගත කරයි.
ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ
80:22. පසුව, ඔහු සිතන කල ඔහුව (ප්රාණවත් කර) නැගිට්ටුවන්නේය.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
80:23. (සැබෑව) එසේ නොවේ! (1අල්ලාහ්) ඔහුට අණ කළ දේ ඔහු ඉටු නොකළේය.
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ
80:24. එහෙයින්, මිනිසා තම ආහාර දෙස විමසිල්ලෙන් බැලිය යුතුය.
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّا
80:25. නියතව අපිම හොඳින් ජලය පහළවීමට සැලැස්වූයෙමු.
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
80:26. පසුව අපිම හොඳින් පොළොව පැලුවෙමු.
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
80:27,28,29,30,31,32. ඔබලාටද ඔබලාගේ සතුන්ටද ප්රයෝජනවීම පිණිස, එහි ධාන්යයද, මිඳිද, එළවළුද, ඔලිව් ගසද, ඉඳි ගසද, සාරවත් වතුද, පළතුරද, පැලෑටීන්වද අපි රෝපනය වීමට සැලැස්වූයෙමු.
فَإِذَا جَاءتِ الصَّاخَّةُ
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
80:33,34,35,36. බියකරු ශබ්දය පැමිණියේ නම්, එම දවසෙහි මිනිසා තම සහෝදරයාවද, තම මවද, තම පියාවද, තම බිරියවද, තම දරුවන්වද හැර දමා පැන දුවන්නේය.
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80:37. එම දවසෙහි ඔවුන්ගෙන් එක් එක් මිනිසාටම (අන් අය කෙරෙන්) ඔහුව වෙනතකට යොමු කරන කාර්යයක් ඇත.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:38,39. එම දවසෙහි සමහර මුහුණු ප්රබෝධමත් වී, සතුටින් සිනහවෙමින් තිබෙන්නේය.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40. එම දවසෙහි සමහර මුහුණු මත දූවිලි පතිත වී තිබෙන්නේය.
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80:41. (නින්දාව නැමති) අඳුර ඒවා වසා තිබෙන්නේය.
أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
80:42. ඔවුන්ම 12ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ය, දුෂ්ඨයින්ය.