පරිච්ඡේදය – 75
අල්කියාමා (එලෝ දිනය)
මක්කි – වැකි 40
بسم الله الرحمن الرحيم
අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
75:1. මම 9එලෝ දිනය කෙරෙහි දිවුරමි.
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
75:2. තවද, (වැරදි සිදුකිරීම ගැන) නින්දා කරගන්නා ආත්මාව කෙරෙහිද දිවුරමි.
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ
75:3. අපි මිනිසාගේ ඇට කටු එක්රැස් නොකරන්නෙමු යි ඔහු සිතාගෙන සිටියිද?
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
75:4. එසේ නොව, අපි ඔහුගේ ඇඟිලි තුඩු පවා (පෙර සේ) නිසියාකාරව සැකසීමට හැකියාව ඇත්තන් වෙමු!
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
75:5. නමුත්, මිනිසා තමාට ඉදිරියෙන් ඇති දෙ(ය වන කාල)යෙහිද පව් කිරීමට ප්රිය කරයි.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
75:6. ඔහු 9එලෝ දිනය (එන්නේ) කවදාදැ? යි අසයි.
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
75:7. බැල්ම තැටමීමට පත්වෙන කල,
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
75:8. තවද, චන්ද්රයාගේ ආලෝකය නැති වී යන කල,
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
75:9. තවද, සූර්යයා හා චන්ද්රයා එක් කරනු ලබන කල,
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
75:10. පැන දුවන තැන කොතැනදැ? යි මිනිසා 9එම දිනයෙහි අසන්නේය.
كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11. එසේ නොව, බේරී සිටීමට තැනක් නැත.
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
75:12. එම දවසෙහි ඔබගේ 10ස්වාමියා හමුවෙහිම නැවතුම් තැන ඇත.
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13. එම දවසෙහි මිනිසා, තමා පෙරටු කළ දේ, පසු කළ දේ ගැන දන්වනු ලබන්නේය.
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ
75:14,15. නමුත්, මිනිසා නිදහසට කරුණු පැවසුවද, ඔහු තමා ගැන හොඳින් දන්නා ලෙස සිටියි.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
75:16. (ඕ:නබි! කුර්ආනය පහළ කරනු ලබන කල) ඔබ එය වෙනුවෙන් ඉක්මන් වී ඔබගේ දිව නොසොළොවන්න.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
75:17. නියතව එය එක්රැස් කිරීමද එය කියවීමට සැලැස්වීමද අපගේ වගකීමක් වේ.
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
75:18. එහෙයින්, අප එය කියවා පෙන්වූයේ නම්, ඔබ එම කියවීම අනුගමනය කරන්න!
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
75:19. පසුව එය පැහැදිලි කිරීම නියතව අප කෙරෙහි ඇති වගකීමක් වේ.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
75:20. එසේ නොව, ඔබලා මෙලොවම ප්රිය කරහුය.
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
75:21. තවද 9එලොව අත්හැර දමහුය.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:22,23. සමහර මුහුණු එම දිනයෙහි තමන්ගේ 10ස්වාමියාව බලමින් ප්රබෝධමත් වී තිබෙන්නේය.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
75:24. එම දිනයෙහි තවත් සමහර මුහුණු ශෝකයට පත් වී තිබෙන්නේය.
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25. (කොඳු ඇටය කඩා දමන) මහා විපතක් තමන්ට ඇති කරනු ලබන්නේ යැයි ඒවා ස්ථීරව දැන සිටින්නෝය.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ
75:26. එසේ නොව, (ප්රාණය) උගුරට පැමිණෙන කල,
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
75:27. ‘මතුරන්නා කවුදැ?’ යි අසනු ලබන්නේය.
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
75:28. නියතව මෙය, වෙන්වී යෑම (සිදුවන වේලාව)ය යැයි ඔහු ස්ථීරව සිතාගන්නේය.
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
75:29. තවද වලලුකර, වලලුකර සමඟ පැටලෙන්නේය.
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
75:30. එම දවසෙහි ඇදගෙන යනු ලැබීම ඔබගේ 10ස්වාමියා දෙසටම වේ.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى
75:31. ඔහු 49සැබෑ කිරීම්ද නොකළේය. 7සලාතයද තහවුරු නොකළේය.
وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
75:32. නමුත් ඔහු 49බොරු කර, ඉවතලීම් කළේය.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى
75:33. පසුව ඔහු තම පවුල හමුවට උඩඟුකමට පත්වූවෙකු ලෙස ගියේය.
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
75:34. ඔබට විනාශමය. තවදුරටත්, විනාශමය.
ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
75:35. පසුවද ඔබට විනාශමය. තවදුරටත් විනාශමය.
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36. මිනිසා (ප්රශ්න කිරීමකින් තොරව) නිදැල්ලේ හැර දමනු ලබන්නේ යැයි ඔහු සිතාගෙන සිටියිද?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى
75:37. ඔහු මෝචනය කරනු ලබන ශුක්රාණු බිංදුවක් ලෙස නොසිටියේද?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى
75:38. පසුව ඔහු (ගර්භාෂ සිවියෙහි) ඇලී සිටින්නක් ලෙස සිටියේය. පසුව (1අල්ලාහ් ඔහුව) මවා නිසියාකාරව සැකසුවේය.
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
75:39. එයින් පිරිමි, ගැහැණු යන දෙවර්ගය ඇති කළේය.
أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى
75:40. (මෙසේ කළ) ඔහු මළවුන්ව ප්රාණවත් කිරීමට ඉමහත් හැකියාව ඇත්තා නොවේද?