පරිච්ඡේදය – 75

අල්කියාමා (එලෝ දිනය)

මක්කි – වැකි 40

بسم الله الرحمن الرحيم

අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)


لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

75:1. මම 9එලෝ දිනය කෙරෙහි දිවුරමි.


وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

75:2. තවද, (වැරදි සිදුකිරීම ගැන) නින්දා කරගන්නා ආත්මාව කෙරෙහිද දිවුරමි.


أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ

75:3. අපි මිනිසාගේ ඇට කටු එක්රැස් නොකරන්නෙමු යි ඔහු සිතාගෙන සිටියිද?


بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

75:4. එසේ නොව, අපි ඔහුගේ ඇඟිලි තුඩු පවා (පෙර සේ) නිසියාකාරව සැකසීමට හැකියාව ඇත්තන් වෙමු!


بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

75:5. නමුත්, මිනිසා තමාට ඉදිරියෙන් ඇති දෙ(ය වන කාල)යෙහිද පව් කිරීමට ප්‍රිය කරයි.


يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

75:6. ඔහු 9එලෝ දිනය (එන්නේ) කවදාදැ? යි අසයි.


فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

75:7. බැල්ම තැටමීමට පත්වෙන කල,


وَخَسَفَ الْقَمَرُ

75:8. තවද, චන්ද්‍රයාගේ ආලෝකය නැති වී යන කල,


وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

75:9. තවද, සූර්යයා හා චන්ද්‍රයා එක් කරනු ලබන කල,


يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

75:10. පැන දුවන තැන කොතැනදැ? යි මිනිසා 9එම දිනයෙහි අසන්නේය.


كَلَّا لَا وَزَرَ

75:11. එසේ නොව, බේරී සිටීමට තැනක් නැත.


إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

75:12. එම දවසෙහි ඔබගේ 10ස්වාමියා හමුවෙහිම නැවතුම් තැන ඇත.


يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

75:13. එම දවසෙහි මිනිසා, තමා පෙරටු කළ දේ, පසු කළ දේ ගැන දන්වනු ලබන්නේය.


بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ

75:14,15. නමුත්, මිනිසා නිදහසට කරුණු පැවසුවද, ඔහු තමා ගැන හොඳින් දන්නා ලෙස සිටියි.


لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

75:16. (ඕ:නබි! කුර්ආනය පහළ කරනු ලබන කල) ඔබ එය වෙනුවෙන් ඉක්මන් වී ඔබගේ දිව නොසොළොවන්න.


إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

75:17. නියතව එය එක්රැස් කිරීමද එය කියවීමට සැලැස්වීමද අපගේ වගකීමක් වේ.


فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

75:18. එහෙයින්, අප එය කියවා පෙන්වූයේ නම්, ඔබ එම කියවීම අනුගමනය කරන්න!


ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

75:19. පසුව එය පැහැදිලි කිරීම නියතව අප කෙරෙහි ඇති වගකීමක් වේ.


كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

75:20. එසේ නොව, ඔබලා මෙලොවම ප්‍රිය කරහුය.


وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

75:21. තවද 9එලොව අත්හැර දමහුය.


وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

75:22,23. සමහර මුහුණු එම දිනයෙහි තමන්ගේ 10ස්වාමියාව බලමින් ප්‍රබෝධමත් වී තිබෙන්නේය.


وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

75:24. එම දිනයෙහි තවත් සමහර මුහුණු ශෝකයට පත් වී තිබෙන්නේය.


تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

75:25. (කොඳු ඇටය කඩා දමන) මහා විපතක් තමන්ට ඇති කරනු ලබන්නේ යැයි ඒවා ස්ථීරව දැන සිටින්නෝය.


كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ

75:26. එසේ නොව, (ප්‍රාණය) උගුරට පැමිණෙන කල,


وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ

75:27. ‘මතුරන්නා කවුදැ?’ යි අසනු ලබන්නේය.


وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

75:28. නියතව මෙය, වෙන්වී යෑම (සිදුවන වේලාව)ය යැයි ඔහු ස්ථීරව සිතාගන්නේය.


وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

75:29. තවද වලලුකර, වලලුකර සමඟ පැටලෙන්නේය.


إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

75:30. එම දවසෙහි ඇදගෙන යනු ලැබීම ඔබගේ 10ස්වාමියා දෙසටම වේ.


فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى

75:31. ඔහු 49සැබෑ කිරීම්ද නොකළේය. 7සලාතයද තහවුරු නොකළේය.


وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى

75:32. නමුත් ඔහු 49බොරු කර, ඉවතලීම් කළේය.


ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى

75:33. පසුව ඔහු තම පවුල හමුවට උඩඟුකමට පත්වූවෙකු ලෙස ගියේය.


أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى

75:34. ඔබට විනාශමය. තවදුරටත්, විනාශමය.


ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى

75:35. පසුවද ඔබට විනාශමය. තවදුරටත් විනාශමය.


أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

75:36. මිනිසා (ප්‍රශ්න කිරීමකින් තොරව) නිදැල්ලේ හැර දමනු ලබන්නේ යැයි ඔහු සිතාගෙන සිටියිද?


أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى

75:37. ඔහු මෝචනය කරනු ලබන ශුක්‍රාණු බිංදුවක් ලෙස නොසිටියේද?


ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى

75:38. පසුව ඔහු (ගර්භාෂ සිවියෙහි) ඇලී සිටින්නක් ලෙස සිටියේය. පසුව (1අල්ලාහ් ඔහුව) මවා නිසියාකාරව සැකසුවේය.


فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى

75:39. එයින් පිරිමි, ගැහැණු යන දෙවර්ගය ඇති කළේය.


أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى

75:40. (මෙසේ කළ) ඔහු මළවුන්ව ප්‍රාණවත් කිරීමට ඉමහත් හැකියාව ඇත්තා නොවේද?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *