පරිච්ඡේදය – 74

අල්මුද්දස්සිර් (පොරවාගෙන සිටින්නා)

මක්කි – වැකි 56

بسم الله الرحمن الرحيم

අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)


يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

74:1. ඕ: පොරවාගෙන සිටින්නාණෙනි!


قُمْ فَأَنذِرْ

74:2. නැගිට 57අවවාද කරන්න!


وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

74:3. තවද ඔබගේ 10ස්වාමියාව විශාලවත් කර වර්ණනා කරන්න!


وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

74:4. තවද ඔබගේ වස්ත්‍ර පිරිසිදු කරගන්න!


وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ

74:5. තවද, අපිරිසිදුතාවය පිළිකුල් කරන්න!


وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ

74:6. ඔබ අධිකව ලැබිය යුතු යැයි උපකාර නොකරන්න!


وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

74:7. ඔබගේ 10ස්වාමියා වෙනුවෙන්ම ඉවසීමෙන් සිටින්න!


فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

74:8,9. සූර් පිඹිනු ලැබුවේ නම්, 9එම දවස දුෂ්කර දවසක් ලෙස තිබෙන්නේය.


عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

74:10. (එය) 12ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන්ට පහසු දෙයක් නොවේ.


ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

74:11. (නබි) ඔබ මාවද මා මැවූකෙනාවද තනිව හැර දමන්න!


وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا

وَبَنِينَ شُهُودًا

74:12,13. තවද මම ඔහුට අධික සම්පත්ද ඔහු සමඟ සිටින පිරිමි දරුවන්වද ඇති කළෙමි.


وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا

74:14. තවද මම ඔහුට පූර්ණව (ජීවන පහසුකම්ද) ඇති කළෙමි.


ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

74:15. පසුවද මා ඔහුට අධික කළ යුතු යැයි ඔහු ආශා කරයි.


كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

74:16. එසේ නොව, නියතව ඔහු අපගේ වැකිවලට පටහැනි වූ කෙනෙකු ලෙසම සිටියි.


سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

74:17. මම ඉක්මනින්ම ඔහුට දරාගත නොහැකි වධ වේදනාවක් ඉසිලීමට සලස්වන්නෙමි.


إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

74:18. නියතව ඔහු (අපට එරෙහිව) කල්පනා කර, තීරණයක් අරගත්තේය.


فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

74:19. එහෙයින් ඔහු ශාප කරනු ලැබුවේය. ඔහු (අපට එරෙහිව) කෙසේ තීරණයක් අරගත්තේද?


ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

74:20. පසුවද ඔහු ශාප කරනු ලැබුවේය. ඔහු කෙසේ තීරණයක් අරගත්තේද?


ثُمَّ نَظَرَ

74:21.පසුව ඔහු අවධානය යොමු කළේය.


ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

74:22. පසුව ඔහු අප්‍රසන්නතාවය පෙන්වා, රවා බැලුවේය.


ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

74:23. පසුව පිට කොන්ද පෙන්වා ගොස්, අහංකාරකම පෙන්වූයේය.


فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

74:24. මෙය (පිටස්තරයින්  විසින්) උගන්වනු ලැබූ හූනියමක් හැර වෙන කිසිවක් නැතැ යි පැවසුවේය.


إِنْ هَذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

74:25. මෙය මිනිසෙකුගේ වදන හැර වෙන නොමැතැ (යිද කීය.)


سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

74:26. මම ඔහුව ඉක්මනින්ම ‘21සකර්’හි ඇතුළු කරන්නෙමි.


وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ

74:27. ‘21සකර්’ යනු කුමක්දැ? යි කියා (නබි) ඔබට දැන්වූයේ කුමක්ද?


لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

74:28. එය ඉතිරියක් නොතබන්නේය. තවද අත් නොහරින්නේය.


لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ

74:29. එය මිනිසුන්ව (පුළුස්සා) වෙනස් කර දමන්නේය.


عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

74:30. එය මත දහනව දෙනෙක් (ආරක්ෂයින් ලෙස) සිටින්නෝය.


وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ

74:31. අපි ‘24මලාඉකාවරු’න්වම නිරයෙහි ආරක්ෂකයින් ලෙස කර ඇත්තෙමු. තවද, ඔවුන්ගේ සංඛ්‍යාව 12ප්‍රතික්ෂේප කළවුන්ට පරීක්ෂාවක් ලෙසම කර ඇත්තෙමු. 2වේදක දෙනු ලැබූවන් ස්ථීර අධිෂ්ඨානයකට පැමිණීම පිණිසද, 6විශ්වාස කළවුන් (තමන්ගේ) විශ්වාසය අධික කරගැනීම පිණිසද, තවද 2වේදක දෙනු ලැබූවන් හා 6විශ්වාසවන්තයින් සැක නොකර සිටීම පිණිසද, තමන්ගේ සිත්වල රෝග ඇත්තන් හා 12ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන් ‘1අල්ලාහ් මෙම උදාහරණය මගින් කුමක් අදහස් කරයිදැ’ යි පවසා සිටීම පිණිසද (මෙසේ කළෙමු.) මේ අන්දමට 1අල්ලාහ් තමා සිතන්නන්ව 4නොමඟෙහි හැර දමයි. තමා සිතන්නන්ව 4යහමඟෙහි යවයි. ඔබගේ 10ස්වාමියාගේ සේනා ගැන ඔහු හැර වෙන කවරහු හෝ නොදන්නෝය. මෙය මිනිසුන්ට උපදෙසක් හැර වෙන නොමැත.


كَلَّا وَالْقَمَرِ

74:32. එසේ නොව, චන්ද්‍රයා කෙරෙහි දිවුරා පවසමි!


وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

74:33. පසු බසින රාත්‍රිය කෙරෙහි දිවුරා පවසමි!


وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ

74:34. ආලෝකය ලබාදෙන අළුයම කෙරෙහි දිවුරා පවසමි!


إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ

74:35. නියතව (21නිරය වන) එය වඩාත් විශාලවත් ඒවා අතර එකක් වේ.


نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ

لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

74:36,37. එය ඔබලාගෙන් (අසත්‍යයෙහි) ඉදිරියට යෑමට, නැතිනම් (සත්‍යයෙහි) පසුපසට යෑමට ප්‍රිය කරන මිනිසාට 57අවවාද කරන්නක්ය.


كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

74:38. එක් එක් ආත්මාවම තමා උපයාගත් දේට උකස් තබනු ලැබ සිටියි.


إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ

74:39. දකුණු පාර්ශිකයින්ව හැරය.


فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءلُونَ

عَنِ الْمُجْرِمِينَ

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

74:40,41,42. (ඔවුහු) 22ස්වර්ග උයන්හි සිටින්නෝය. (ඔවුහු)  වැරදිකරුවන් හමුවෙහි, ‘ඔබලාව (සකර් නැමති) 21නිරයෙහි ඇතුළු කළ දෙය කුමක්දැ?’ යි අසන්නෝය.


قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ

74:43,44. (එයට) ඔවුහු, ‘අපි 7සලාතය තහවුරු කරන්නන් අතර නොසිටියෙමු. තවද, දුප්පතාට ආහාර ලබාදෙන්නන් ලෙසද නොසිටියෙමු’ යි පවසන්නෝය.


وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

74:45. තවද, අපි (නිෂ්ඵල දේවල) ගිලීසිටියවුන් සමඟ ගිලී සිටියෙමු.


وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ

حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ

74:46,47. අපි අපට (මරණය නැමති) ස්ථීර භාවය ඇති වන තෙක් 9විනිශ්චය දිනය 49බොරු කරමින් සිටියෙමු’ (යි පවසන්නෝය.)


فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ

74:48. එහෙයින්, මැදිහත් වන්නන්ගේ මැදිහත්වීම් ඔවුනට ඵල ලබා නොදෙන්නේය.


فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

74:49. මෙම උපදෙස කෙරෙන් ඉවත්වන්නන් ලෙස සිටීමට ඔවුනට කුමක් සිදුවූයේද?


كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ

74:50,51. ඔවුහු සිංහයා කෙරෙන් පැන දුවන බූරුවන් සේ සිටිති.


بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً

74:52. එසේම, ඔවුන්ගෙන් එක් එක්කෙනාම විවෘත කරනු ලැබූ ලේඛණ තමාට දෙනු ලැබිය යුතු යැයි ප්‍රිය කරයි.


كَلَّا بَل لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ

74:53. එසේ නොව, ඔවුහු 9එලොව ගැන බිය නොවන්නෝය.


كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ

74:54. එසේ නොව, නියතව මෙය යහපත් උපදෙසක් වේ.


فَمَن شَاء ذَكَرَهُ

74:55. කවරෙක් ප්‍රිය කරයිද ඔහු එහි උපදෙස් ලබන්නේය.


وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

74:56. 1අල්ලාහ් සිතන්නන් හැර වෙන කවරහු හෝ උපදෙස් නොලබන්නෝය. ඔහු බිය ගැන්වීමට සුදුස්සාද, සමා කිරීමට සුදුස්සාද වේ.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *