පරිච්ඡේදය -15
අල් හිජ්ර් (සමූදු සමූහයා වාසය කළ පෙදෙස)
මක්කි – වැකි 99
بسم الله الرحمن الرحيم
අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)
الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ
15:1. අලිෆ්, ලාම්, රා. මේවා පැහැදිලි කුර්ආනය නැමති මෙම 2වේදකයෙහි වැකි වේ.
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ
15:2. 12ප්රතික්ෂේප කළවුන් ‘තමන්ද මුස්ලිම්වරුන් ලෙස සිටිය යුතුව තිබුණා නොවේදැ යි’ සමහර අවස්ථාවන්හි ප්රිය කරන්නෝය.
ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
15:3. (ඕ:නබි!) ඔවුන් අනුභව කර, සැප විඳ, නිෂ්ඵල ආශා ඔවුන්ව නොසැළකිලි තත්ත්වයට පත්කිරීම පිණිස ඔබ ඔවුන්ව හැර දමන්න! ඔවුහු (මෙහි විපාකය) ඉක්මනින්ම දැනගන්නෝය.
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
15:4. කවර ග්රාමයක් වුවද එයට යැයි නියම කරනු ලැබූ වාරයෙහි හැර අපි විනාශ නොකළෙමු.
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
15:5. කවර සමූහයක් වුවද එහි වාරයෙන් පෙරටද නොයන්නේය; පසුපසටද නොයන්නේය.
وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
15:6. ‘ඕ: 2වේදකය පහළ කරනු ලැබූ කෙනා! නියතව ඔබ සිහි විකල්වූවෙකුමය’ යි ඔවුහු පවසති.
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
15:7. ඔබ සත්යවන්තයින්ගෙන් වේ නම් අප හමුවට 24මලාඉකාවරුන්ව ගෙන එන්න තිබුණා නොවේද! (යැයිද පවසති.)
مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ
15:8. අපි 24මලාඉකාවරුන්ව නියමිත කාරණාවක් නොමැතිව පහළ නොකරන්නෙමු. (එසේ පහළ කළේ නම්) එකල මොවුනට අවකාශද දෙනු නොලබන්නේය.
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
15:9. නියතව අපිම මෙම 2වේදකය පහළ කර ඇත්තෙමු. තවද නියතව අපිම එය ආරක්ෂා කරන්නන් වෙමු.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ
15:10. අපි ඔබට පෙර සිටි බොහෝ සමාජවලටද 8දූතයින්ව යවා ඇත්තෙමු.
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ
15:11. ඔවුන් හමුවට පැමිණි කවර 8දූතයෙකුට වුවද ඔවුහු සමච්චල් නොකර නොසිටියහ.
كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
15:12. මේ අන්දමට අපි වැරදිකරුවන්ගේ සිත්හි එය ඇතුළු කරමු.
لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ
15:13. ඔවුහු මෙය 12විශ්වාස නොකරන්නෝමය. පැරැන්නන්ගේ ක්රියා පිළිවෙත (මොවුන්ගේ විෂයෙහිද) සිදුවන්නේය.
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ
لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
15:14,15. අප ඔවුන් වෙනුවෙන් අහසෙහි දොරටුවක් විවෘත කර, ඔවුන් එහි නගිමින් සිටියද, ‘අපගේ පෙනීම් වශී කරනු ලැබීය. නැත, අපි හූනියම් කරනු ලැබූ සමූහයා වූවෙමු’ යි පවසන්නෝය.
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
15:16. අපි අහසෙහි ග්රහයන් ඇති කර එය බලන්නන්ට අලංකාරවත් කර ඇත්තෙමු.
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
15:17. එලවා දමනු ලැබූ එක් එක් 25ෂෛතාන්ගෙන්ම අපි එය ආරක්ෂා කර ඇත්තෙමු.
إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ
15:18. ඔත්තු අසන්නා හැරය, පැහැදිලි ගිනි දැල්ල ඔහු(ව එලවමින්) පසු පස යන්නේය.
وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ
15:19. අපි පොළොව එළා, එහි කඳු ඇති කළෙමු. තවද, එක් එක් ද්රව්යයට නියමිත ප්රමාණය අනුව අපි එහි රෝපනය වීමට සැලැස්වූයෙමු.
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
15:20. එහි ඔබලාටද, ඔබලා කවුරුන්ට ආහාර ලබාදෙන්නන් ලෙස නොමැත්තේද ඔවුනටද ජීවනයට අවශ්ය දේ ඇති කළෙමු.
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
15:21. කුමණ ද්රව්යයක් වුවද ඒවායෙහි නිධානයන් අප හමුවෙහි නැතිවා නොවේ. නියමිත ප්රමාණයක් ඇතිවම හැර අප එය පහළ කරන්නේ නැත.
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ
15:22. අප ඉසිලිය හැකි සුළං යවා, එමගින් අහසින් වර්ෂාව පහළ කර, අපි ඔබලාට එය පෙව්වෙමු. ඔබලා එය රැස් කර තබන්නන් ලෙසද නොමැත.
وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
15:23. නියතව අපිම ජීවත්වීමට සලස්වමු. තවද අපිම සියල්ලටම අයිතිකරුවන් වන්නෙමු.
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ
15:24. නියතව අපි ඔබලා අතරින් පෙර ගියවුන්වද හොඳින් දැන සිටිමු; තවද පසුවට පැමිණෙන්නන්වද හොඳින් දනිමු.
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
15:25. නියතව ඔබගේ 10ස්වාමියාම, ඔවුන්ව එක්රැස් කරන්නේය. නියතව ඔහු අධික ඥානවන්තයාය; හොඳින් දන්නාය.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:26. (තට්ටු කළ විට) ශබ්ද නැගෙන වියලුනු කලු මැටියෙන් නියතව අපි මිනිසාව මැව්වෙමු.
وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ
15:27. මෙයට පෙර අපි දැඩි උෂ්ණත්වයෙන් යුත් ගින්නෙන් 25ජින්ව මැව්වෙමු.
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:28. (ඕ:නබි!) ඔබගේ 10ස්වාමියා 24මලාඉකාවරුන් හමුවෙහි, ‘නියතව මම (තට්ටු කළ විට) ශබ්ද නැගෙන වියලුනු කලු මැටියෙන් මිනිසාව මවන්නට යමි’ යි පැවසූ දෙය ගැන (සිතා බලන්න!)
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ
15:29. මා ඔහුව නිසියාකාරව සකසා, එහි මාගේ ‘රූහ්ව’ (එනම් ප්රාණය) පිම්බේ නම් ඔබලා ඔහුට 16සුජූද් කළවුන් ලෙස වැටෙන්න (යැයි කීය.)
فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
15:30. එකල 24මලාඉකාවරුන් සියල්ලෝම සාමූහිකව 16සුජූද් කළහ.
إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
15:31. 25ඉබ්ලීස් හැරය, ඔහු 16සුජූද් කරන්නන් සමඟ සිටීමට එකඟ නොවීය.
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
15:32.ඕ: 25ඉබ්ලීස්! 16සුජූද් කරන්නන් සමඟ ඔබද නොසිටීමට ඔබට කුමක් සිදුවූයේදැ? යි (1අල්ලාහ්) ඇසීය.
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:33. (තට්ටු කළ විට) ශබ්ද නැගෙන වියලුනු කලු මැටියෙන් ඔබ මැවූ මිනිසෙකුට මම 16සුජූද් කරන්නෙකු ලෙස නොවෙමි යි ඔහු කීය.
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
15:34. එසේ නම් ඔබ මෙයින් පිට වෙන්න. නියතව ඔබ එලවනු ලැබූ කෙනෙකු වන්නෙහිය යි (1අල්ලාහ්) කීය.
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ
15:35. 9එලෝ දිනය තෙක් නියතව ඔබ කෙරෙහි ශාපය ඇත (යැයිද කීය.)
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
15:36. මාගේ 10ස්වාමීනී! එසේ නම් ඔවුන් 9නැගිට්ටවනු ලබන දිනය තෙක් මට අවකාශ ලබාදෙනු මැනවි! යි ඔහු ඇසීය.
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
15:37. නියතව ඔබ අවකාශ දෙනු ලැබූවන් අතර ඇත්තෙකි යි (1අල්ලාහ්) කීය.
إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
15:38. 9නියමිත වේලාවෙහි දිනය තෙක් (අවකාශ දෙනු ලැබීය යිද කීය.)
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
15:39. ‘මාගේ 10ස්වාමීනී! ඔබ මාව 23මං මුළාවෙහි හැරිය නිසා නියතව මම පොළොවෙහි ඔවුනට (පව්) අලංකාර කර පෙන්වා, ඔවුන් සියල්ලම නොමඟෙහි යවන්නෙමි’ යි කීය.
إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
15:40. ඔවුන්ගෙන් තෝරාගනු ලැබූ ඔබගේ 19ගැත්තන්ව හැර (අනෙක් අයව නොමඟෙහි යවන්නෙමි.)
قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
15:41. ‘මෙය මා හමුවෙහි ඇති 4සෘජු මඟ වේ’ යැයි (1අල්ලාහ්) කීය.
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
15:42. 23මං මුළාවූවන්ගෙන් ඔබව පිළිපදින්නන් හැර, නියතව මාගේ 19ගැත්තන් කෙරෙහි ඔබට කිසිදු බලයක් නොමැත.
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
15:43. (ඔබව පිළිපදින) ඔවුන් සියල්ලටම ප්රතිඥා දෙනු ලැබූ ස්ථානය නියතව 21නිරයම වේ.
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
15:44. එයට දොරටු සතක් ඇත. එක් එක් දොරටුවටම ඔවුන්ගෙන් නියමිත ප්රමාණයක් සිටිති.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
15:45. නියතව බියබැතියෝ 22ස්වර්ග උයන්හිද ජල උල්පත්හිද සිටින්නෝය.
ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ
15:46. ‘බියෙන් තොරවූවන් ලෙස ශාන්තියෙන් යුතුව මෙහි ඇතුළුවන්න’ (යැයි පැවසේ.)
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
15:47. අපි ඔවුන්ගේ සිත්වලින් ක්රෝධය ඉවත් කරන්නෙමු. ඔවුහු සහෝදරයින් ලෙස යහනයන් මත එකිනෙකාට මුහුණලා සිටින්නෝය.
لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
15:48. ඔවුනට එහි කිසිදු අපහසුතාවයක් ඇති නොවන්නේය. ඔවුන් එයින් පිට කරනු ලබන්නන් ලෙසද නොමැත.
نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
15:49. ‘නියතව මම අධිකව සමාකරන්නාද අසම දයාවන්තයාද වෙමි’ යි මාගේ 19ගැත්තන්ට (නබි) ඔබ දැනුම් දෙන්න!
وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ
15:50. නියතව මාගේ වධ වේදනාව හිංසාකාරී වධ වේදනාවක් වේ.
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْراَهِيمَ
15:51. තවද ඔබ 8ඉබ්රාහීම්ගේ ආගන්තුකයින් ගැන ඔවුනට දැනුම් දෙන්න!
إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
15:52. ඔවුන් ඔහු හමුවට ඇතුළු වී ‘සළාම්’ (ශාන්තිය ඇති වේවා!) යැයි පැවසූ විට ඔහු, ‘නියතව අපි ඔබලා ගැන බිය ඇතිකරගත්තවුන් ලෙස සිටිමු’ යි කීය.
قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ
15:53. (එයට) ඔවුහු, ‘ඔබ බියට පත් නොවන්න. නියතව අපි ඔබට නැණවත් පුතෙකු ගැන සුබාරංචි පවසමු යි පැවසූහ.
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
15:54. (එයට) ඔහු, ‘මා මහලු භාවයට පත් වී තිබෙන විට ඔබලා මට සුබාරංචි පවසහුද? කවර පදනම මත සුබාරංචි පවසහුදැ?’ යි (විමතියෙන්) ඇසීය.
قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ
15:55. (එයට) ඔවුහු, ‘අපි සැබැවින්ම ඔබට සුබාරංචි පැවසුවෙමු. එහෙයින්, ඔබ අපේක්ෂා සුන් කරගත්තවුන් අතර නොවන්නැ!’ යි පැවසූහ.
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ
15:56. ‘23මං මුළාවූවන් හැර, වෙන කවරෙක් තම 10ස්වාමියාගේ දායාදයෙහි අපේක්ෂා සුන් කරගන්නේදැ?’ යි ඔහු කීය.
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
15:57. ඔහු (24මලාඉකාවරුන්ගෙන්) ‘දූතයිනි! ඔබලාගේ පුවත කුමක්දැ?’ යි ඇසීය.
قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
15:58. ‘නියතව අපි වැරදිකරුවන් වූ සමූහයක් හමුවට (ඔවුන්ව විනාශ කිරීම පිණිස) යවනු ලැබ සිටිමු’ යි ඔවුහු පැවසූහ.
إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
15:59. 8ලූත්ගේ පවුල හැරය, නියතව අපි ඔවුන් සියල්ලන්වම බේරාගන්නෙමු.
إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ
15:60. (නමුත්) ඔහුගේ බිරිය හැරය. නියතව ඇය (විනාශ වීමට) රැඳී සිටින්නන්ගෙන් ඇති තැනැත්තියකි යි අපි තීරණය කළෙමු.
فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
15:61,62. (24මලාඉකාවරුන් වන එම) දූතයින් 8ලූත්ගේ පවුල හමුවට පැමිණි විට ඔහු, ‘නියතව ඔබලා නාඳුනන පිරිසක් ලෙස සිටිහුය’ යි පැවසීය.
قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ
15:63. නැත. මොවුහු කුමක් ගැන සැක ඇති කරගනිමින් සිටියෝද එය සමඟම අපි ඔබ හමුවට පැමිණ සිටිමු යි පැවසූහ.
وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
15:64. අපි සත්යයම ඔබ හමුවට ගෙනැවිත් සිටිමු. නියතව අපි සත්යය පවසන්නන් වෙමු (යි පැවසූහ.)
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
15:65. එහෙයින්, ඔබ රාත්රියෙහි කොටසකදී ඔබගේ පවුල සමඟ පිටත්වන්න! ඔබ ඔවුන්ගේ පිටුපසින් යමින් සිටින්න! ඔබලාගෙන් කවුරුන් වුවද හැරී නොබැලිය යුතුය. ඔබලාට අණ කරනු ලබන ආකාරයෙන් ඔබලා ගමනෙහි යෙදෙන්න.
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
15:66. නියතව ඔවුන් සියල්ලෝම අළුයමයෙහි මුළුමනින්ම විනාශ කරනු ලැබ තිබෙන්නෝය යන එම තීරණය අපි ඔහුට දැන්වූයෙමු.
وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
15:67. එම නගරවැසියෝ ප්රීති වූවන් ලෙස (ඔහු හමුවට) පැමිණියහ.
قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ
15:68. ‘නියතව මොවුන් මාගේ ආගන්තුකයින්ය. එහෙයින්, ඔබලා මාව ලැජ්ජාවට පත් නොකරන්නැ’ යි (ලූත්) කීය.
وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ
15:69. තවද, ‘අල්ලාහ්ට බිය බියවන්න. මාව නින්දාවට පත් නොකරන්න’ (යිද කීය.)
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
15:70. ‘ලෝවැසියන්(ට උපකාර කිරීම) කෙරෙන් අප ඔබව වැළැක්වූයේ නැද්දැ?’ යි ඔවුහු ඇසූහ.
قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
15:71. ඔබලාට යමක් කරන්නම වුවමනා නම් මෙන්න මාගේ ගැහැණු දරුවන් (ඔවුන්ව විවාහ කරගන්න.) යැයි කීය.
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
15:72. (ඕ:නබි!) ඔබගේ ජීවන කාලය කෙරෙහි දිවුරා, නියතව ඔවුහු තමන්ගේ රාගයෙන් සිහි විකල්ව ඇවිදිමින් සිටිති.
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
15:73. එහෙයින්, ඔවුන් හිරු උදාව ලැබූ කල, මහා හඞ ඔවුන්ව හසුකරගත්තේය.
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
15:74. එ(ම ගමෙ)හි ඉහළ කොටස පහළ කොටස ලෙස වෙනස් කර, ඔවුන් මත පුළුස්සවනු ලැබූ ගල්, වර්ෂාවක් ලෙස වැස්සුවෙමු.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
15:75. විමසා බලන්නන්ට නියතව මෙහි බොහෝ සාක්ෂීන් ඇත.
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ
15:76. නියතව එය (ඔබලා ගමන් කරන) ස්ථීර මාර්ගයෙහිම ඇත.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ
15:77. නියතව මෙහි 6විශ්වාසවන්තයින්ට සාක්ෂියක් ඇත.
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ
15:78. තවද උයන් වැසියෝද අපරාධකාරයින් ලෙසම සිටියහ.
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
15:79. එහෙයින්, අපි ඔවුන්ගෙන් පළිගත්තෙමු. නියතව (විනාශ කරනු ලැබූ ගම් වූ) එම දෙකම ප්රසිද්ධ මාර්ගයෙහිම ඇත.
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ
15:80. (සමූදු සමූහයා වන) හිජ්ර් වැසියෝද 8දූතයින්ව බොරු කළහ.
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
15:81. අපි අපගේ සාක්ෂීන් ඔවුනට ලබා දුනිමු. ඔවුහු එය ඉවතලීම් කරන්නන් ලෙස සිටියහ.
وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ
15:82. ඔවුහු කඳු සාරා නිවෙස් සාදා බියෙන් තොරවූවන් ලෙස සිටියහ.
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
15:83. නමුත් ඔවුන් අළුයම කාලය ලැබූ කල මහා හඞ ඔවුන්ව හසුකරගත්තේය.
فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
15:84. ඔවුන් 38උපයාගනිමින් සිටි දේ ඔවුනට කිසිදු ඵලක් නොලබාදුන්නේය.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
15:85. අහස්ද, පොළොවද තවද ඒවා දෙකටම අතර ඇති දේද සැබැවින්ම අපිම මැව්වෙමු. නියතව 9එලෝ දිනය පැමිණෙන්නේමය. එහෙයින්, (12ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ව) ලක්ෂණ අන්දමින් මුළුමනින්ම ඉවතලීම් කරන්න!
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ
15:86. නියතව ඔබගේ 10ස්වාමියාම සියල්ලම මැවූකෙනාය; හොඳින් දන්නාය.
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
15:87. (ඕ: නබි!) නැවත නැවත කියවනු ලබන (ෆාතිහා පරිච්ඡේදයේ වැකි) සතමද මහඟු මෙම කුර්ආනයද නියතව අපිම ඔබට ප්රදානය කළෙමු.
لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
15:88. ඔවුන්ගෙන් බොහෝ කොටස්වලට අප පිරිනමා ඇති පහසුකම් දෙසට ඔබ ඔබගේ දෑස යොමු නොකරන්න. ඔබ ඔවුන් ගැන දුක්ද නොවිය යුතුය. 6විශ්වාසවන්තයින් හමුවෙහි ඔබ ඔබගේ (නිහතමානීකම නැමති) පියාපත පහත් කරන්න!
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ
15:89. ‘නියතව මම පැහැදිලිව අවවාද කරන්නා වෙමි’ යිද පවසන්න!
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
15:90,91. (2වේදකය) කොටස් කළවුන් කෙරෙහි අප (වධ වේදනාව) පහළ කළා සේ මෙම කුර්ආනය නොයෙක් කොටස්වලට කළවුන් කෙරෙහිද (වධ වේදනාව පහළ කරන්නෙමු.)
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
15:92,93. ඔබගේ 10ස්වාමියා කෙරෙහි දිවුරා, ඔවුන් කරමින් සිටි දේ ගැන නියතව ඔවුන් සියල්ලන්වම අපි විභාග කරන්නෙමු.
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
15:94. ඔබට අණ කරනු ලබන දේ ප්රසිද්ධව සැළ කරන්න! තවද, (අල්ලාහ්ට) 17සම කිරීම් කරන්නන්ව ඉවතලීම් කරන්න!
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
15:95. සමච්චල් කරන්නන්ගේ විෂයෙහි නියතව ඔබට අපිම ප්රමාණවත් අය වන්නෙමු.
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلـهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
15:96. ඔවුහුම 1අල්ලාහ් සමඟ වෙනත් 16නැමදුමට සුදුස්සෙකුව ඇති කරගනිති. ඔවුහු (මෙහි විපාකය) ඉක්මනින්ම දැනගන්නෝය.
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
15:97. ඔවුන් පවසන දේ හේතුවෙන් නියතව ඔබගේ සිත අපහසුතාවයට පත්වීම ගැන අපි හොඳින් දනිමු.
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ
15:98. එහෙයින්, ඔබ ඔබගේ 10ස්වාමියාගේ ප්රශංසාව මගින් 47සුවි ශුද්ධ කරන්න! තවද, ඔබ 7සුජූද් කරන්නන්ගෙන් වන්න!
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
15:99. (මරණය නැමති) ස්ථීර දෙය ඔබට පැමිණෙන තෙක් ඔබගේ 10ස්වාමියාට 16නැමදුම් කරන්න!