පරිච්ඡේදය – 41
හාමීම් සජදා
මක්කි – වැකි 54
بسم الله الرحمن الرحيم
අසීමිත කරුණාවන්තයාවූද අසම දයාවන්තයාවූද අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන් (ආරම්භ කරමි.)
حم
41:1. හා, මීම්.
تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
41:2. (මෙය) අසීමිත කරුණාවන්තයා; අසම දයාවන්තයාගෙන් පහළ කරනු ලැබූවක් වේ.
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
41:3. (මෙය) 2වේදකයක් වේ. දැනගන්නා සමූහයාට (බස) අරාබියෙන් වූ කුර්ආනය ලෙස මෙහි වැකි පැහැදිලි කරනු ලැබ ඇත.
بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
41:4. (මෙය) 59සුබාරංචි පවසන්නක් ලෙසද අවවාද කරන්නක් ලෙසද (ඇත.) නමුත් ඔවුන්ගෙන් වැඩිදෙනා ඉවතලීම් කරති. ඔවුහු සවන් නොදෙන්නෝය.
وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ
41:5. ඔබ අපව කුමක් දෙසට අඞගසහිද එයින් ඈත් වී අපගේ සිත් තිරය තුළ ඇත. අපගේ සවන්හි බිහිරි බවද ඇත. අප හා ඔබ අතර තිරයක්ද ඇත. එහෙයින්, ඔබ (ඔබගේ මඟෙහි) ක්රියා කරන්න. නියතව අප (අපගේ මඟෙහි) ක්රියා කරන්නන්මය යි ඔවුහු පැවසූහ.
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ
41:6. මා ඔබලා වැනි මිනිසෙකුමය. (සැබැවින්ම) 16නැමදුම් ලැබීමට සුදුස්සා වන ඔබලාගේ 16නැමදුම් ලබන්නා එකම එක්කෙනාය යි මට ‘2වහී’ දන්වනු ලැබේ යැයි (නබි!) ඔබ පවසන්න! එහෙයින්, ඔබලා ඔහු කෙරෙහි නොසැලී සිටින්න. ඔහුගෙන්ම පාපවලට සමාව අයදින්න. තවද, 17සම කිරීම් කරන්නන්ට විපතමය.
الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ
41:7. ඔවුහු 27සකාතය නොදෙන්නෝය. තවද, ඔවුහු 9එලොවද ප්රතික්ෂේප කරන්නෝය.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
41:8. නියතව කවරහු 6විශ්වාස කර, යහකම් කරත්ද ඔවුනට නිමක් නැති 37කුලිය ඇත.
قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَادًا ذَلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ
41:9. නියතව ඔබලා දවස් දෙකකදී පොළොව මැවූ කෙනාව ප්රතික්ෂේප කර, ඔහුට 17සම වන්නන්ව ඇති කරහුද? සකල ලෝවැසියාගේ 10ස්වාමියා ඔහුම වේ.
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاء لِّلسَّائِلِينَ
41:10. එහි ඉහළ කොටසෙහි කඳු ඇති කළේය. තවද ඔහු එහි භාග්ය පහළ කළේය. තවද, එයට නියමිත ආහාර දවස් සතරකදී එහි නිර්ණය කළේය. ප්රශ්න අසන්නන්ට (පිළිතුර මෙයය.)
ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاء وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ اِئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ
41:11. පසුව අහස ගැන සිතුවේය. එය දුමාර කළාපයක් ලෙස තිබීය. පසුව ඔහු, එයට හා පොළොවට ‘ඔබලා කැමැත්තෙන් හෝ අකැමැත්තෙන් හෝ පැමිණෙන්නැ’ යි පැවසුවේය. ඒවා දෙකම අපි කැමැතිවූවන් ලෙසම පැමිණෙමු යි පැවසීය.
فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَى فِي كُلِّ سَمَاء أَمْرَهَا وَزَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
41:12. පසුව, දවස් දෙකකදී ඒවා අහස් සතක් ලෙස සකස් කර, එක් එක් අහසටම එයට නියමිත අණය දැන්වූයේය. තවද, අපිම පහළින්ම ඇති අහස පහන්වලින් අලංකාරවත් කළෙමු, ආරක්ෂිත දෙයක් ලෙසද (කළෙමු.) මෙය සියල්ල අභිභවූ හොඳින් දන්නාගේ සැලසුමක් වේ.
فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِّثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ
41:13. එහෙයින්, ඔවුන් ඉවතලීම් කළේ නම් මම ඔබලාට ‘ආද්’ හා ‘සමූද්’ (සමූහයින්ගේ) අකුණු ශබ්දය සේ අකුණු ශබ්දය ගැන අවවාද කරමි යි (නබි!) ඔබ පවසන්න!
إِذْ جَاءتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ قَالُوا لَوْ شَاء رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ
41:14. ඔබලා 1අල්ලාහ්ට හැර වෙන කිසිවකට 16නැමදුම් නොකළ යුතු යැයි පවසන 8දූතයින්, ඔවුනට පෙරද ඔවුනට පසුද ඔවුන් හමුවට පැමිණි කල, අපගේ 10ස්වාමියා සිතා තිබුණේ නම් 24මලාඉකාවරුන්ව (දූතයින් ලෙස) පහළ කර තිබෙන්නේය. එහෙයින්, ඔබලා කුමක් මගින් යවනු ලැබ ඇත්තෙහුද එය නියතව අප ප්රතික්ෂේප කරන්නන්මය! යි ඔවුහු පැවසූහ.
فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ
41:15. ‘ආද්’ සමූහයා පොළොවෙහි සාධාරණයකින් තොරව අහංකාරකම පෙන්වා, අපට වඩා ශක්තියෙන් අධික බලවතා කවරෙක් සිටීදැ? යි ඇසූහ. නියතව ඔවුන්ව මැවූ 1අල්ලාහ්ම ඔවුනට වඩා ශක්තියෙන් අධික බලවතාය යි ඔවුහු නොදනිත්ද? තවද, ඔවුහු අපගේ සාක්ෂීන් පිළිනොගන්නන් ලෙස සිටියහ.
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَى وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ
41:16. එහෙයින්, අප ඔවුනට මෙලෝ ජීවිතයෙහි නින්දාව ගෙන දෙන වධ වේදනාව විඳීමට සැලැස්වීම පිණිස අභාග්යවන්ත දවස්හි ඔවුන් කෙරෙහි මහා සුළි සුළඟ යැව්වෙමු. තවද 9එලොවෙහි වධ වේදනාව (මෙයට වඩා) වඩාත් නින්දිත වේ. තවද, ඔවුහු උදව් කරනු නොලබන්නෝය.
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَى عَلَى الْهُدَى فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
41:17. තවද, ‘සමූද්’ සමූහයාට 4යහමඟ පෙන්වූයෙමු. ඔවුහු 4යහමඟට වඩා අන්ධභාවයම ප්රිය කළහ. එහෙයින්, ඔවුන් 38උපයාගනිමින් සිටි දේ හේතුවෙන් නින්දාව ගෙන දෙන වධ වේදනාව වන අකුණු ශබ්දය ඔවුන්ව අල්වාගත්තේය.
وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
41:18. තවද, කවරහු 6විශ්වාස කර, (අල්ලාහ්ට) බිය වී ක්රියා කරන්නන් ලෙස සිටියෝද ඔවුන්ව අපි බේරාගත්තෙමු.
وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاء اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ
41:19. 1අල්ලාහ්ගේ සතුරන් 21නිරය දෙසට එක්රැස් කරවනු ලබන දවසෙහි ඔවුහු (පේලි වශයෙන්) සිටවනුලබන්නෝය.
حَتَّى إِذَا مَا جَاؤُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
41:20. අවසානව ඔවුන් එහි පැමිණි කල, ඔවුන්ගේ සවනද ඔවුන්ගේ පෙනීම්ද ඔවුන්ගේ සම්ද ඔවුන් කරමින් සිටි දේ ගැන ඔවුනට එරෙහිව සාක්ෂි පවසන්නේය.
وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا قَالُوا أَنطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
41:21. ඔවුහු තමන්ගේ සම් හමුවෙහි, ‘ඔබලා අපට එරෙහිව සාක්ෂි පැවසුවේ මන්දැ?’ යි අසන්නෝය. ‘එක් එක් දෙයටම කථා කිරීමට සැලැස් වූ 1අල්ලාහ්ම අපටද කථා කිරීමට සලස්වා ඇත්තේය. ඔහුම ආරම්භකව ඔබලාව මැව්වේය. තවද, ඔබලා ඔහු හමුවටම ආපසු ගෙන එනු ලැබ සිටිහුය’ යි ඒවා පවසන්නේය.
وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ
41:22. ඔබලාගේ සවනද, ඔබලාගේ පෙනීම්ද, ඔබලාගේ සම්ද, ඔබලාට එරෙහිව සාක්ෂි නොපවසා සිටීමට ඔබලා (පව්) සඟවාගෙන සිටියේ නැත. නමුත්, ඔබලා කරන දේහි අධික දේ ගැන නියතව 1අල්ලාහ් නොදනියි යැයි සිතාගෙන සිටියෙහුය.
وَذَلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنْ الْخَاسِرِينَ
41:23. ඔබලාගේ 10ස්වාමියා ගැන ඔබලා සිතමින් සිටි ඔබලාගේ (මෙම වැරදි) ආකල්පය, ඔබලාව විනාශ කර දැම්මේය. එහෙයින්, ඔබලා පාඩුවූවන් අතර වූවෙහුය.
فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ
41:24. එහෙයින්, ඔවුන් (වධ වේදනාව) ඉවසාගත්තද 21නිරයම ඔවුන්ගේ නවාතැන වේ. ඔවුන් (අල්ලාහ්ව) තෘප්තිමත් කිරීමට අවස්ථාවක් අයැද සිටියද ඔවුහු එයට අවස්ථා දෙනු ලබන්නන් නොවෙති.
وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاء فَزَيَّنُوا لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ
41:25. තවද, අපි මොවුන්ට (25ෂෛතාන්වරුන් අතරින්) මිතුරන්ව ඇති කර ඇත්තෙමු. ඔවුහු මොවුන්ට පෙර තිබූ දේද, මොවුන්ට පසුව ඇති දේද, මොවුන්ට අලංකාරවත් කර පෙන්වූහ. තවද, 25ජින්වරුන් අතරද, මිනිසුන් අතරද මොවුන්ට පෙර ගිය සමූහයන් සමඟ (වධ වේදනාවෙහි) වදන මොවුන් කෙරෙහි තහවුරු විය. නියතව මොවුහු පාඩුවූවන් ලෙස සිටියහ.
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ
41:26. ‘ඔබලා මෙම කුර්ආනයට සවන් නොදෙන්න. ඔබලා අභිභවා සිටීම පිණිස (එය කියවන කල) එහි ඝෝෂා නඟන්නැ’ යි 12ප්රතික්ෂේප කළවුන් පැවසූහ.
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
41:27. අප 12ප්රතික්ෂේප කළවුන්ට දැඩි වධ වේදනාව විඳීමට සලස්වා, ඔවුන් කරගෙන සිටි නපුරු දේට අපි නියතව ඔවුනට 37කුලිය පිරිනමන්නෙමු.
ذَلِكَ جَزَاء أَعْدَاء اللَّهِ النَّارُ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ جَزَاء بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ
41:28. මෙය 1අල්ලාහ්ගේ සතුරන්ට නියමිත 37කුලිය වන නිරය වේ. අපගේ වැකි ප්රතික්ෂේප කරමින් සිටීම වෙනුවෙන් 37කුලිය ලෙස එහි ඔවුනට නිත්ය නිවෙස ඇත.
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا الَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الْأَسْفَلِينَ
41:29. අපගේ 10ස්වාමීනී! 25ජින්වරුන් අතරින් හා මිනිසුන් අතරින් අපව 23නොමඟ යැවූවන්ව අපට පෙන්වනු මැනවි! එම දෙපිරිසම නීචයන් වීම පිණිස අපි ඔවුන්ව අපගේ පාවලට පහළින් කරන්නෙමු’ යි 12ප්රතික්ෂේප කළවුන් පවසන්නෝය.
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
41:30. නියතව කවරහු අපගේ 10ස්වාමියා අල්ලාහ් යැයි පවසා, පසුව (එහි) නොසැලී සිටිත්ද, ඔවුන් කෙරෙහි 24මලාඉකාවරු බැස, ‘ඔබලා බිය නොවන්න; දුක්ද නොවන්න. ඔබලාට ප්රතිඥා දෙනු ලැබූ 22ස්වර්ගය මගින් සුබාරංචි ලබාගන්න’ (යි පවසන්නෝය.)
نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ
41:31. මෙලෝ ජීවිතයෙහිද එලොවෙහිද ඔබලාගේ උදව්කරුවන් අපමය. ඔබලාගේ සිත් ප්රිය කරන දේ එහි ඔබලාට ඇත. තවද, එහි ඔබලා ඉල්ලන දේ සියල්ලම ඔබලාට ඇත (යිද පවසන්නෝය.)
نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ
41:32. (මෙය) අධිකව සමා කරන අසම දයාවන්තයාගෙන් ඇති සංග්රහය වේ.
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ
41:33. කවරෙක් 1අල්ලාහ් කරා අඞගසා, තමාද යහකම් කර, නියතව මම 32මුස්ලිම්වරුන්ගෙන් ඇත්තෙකු වෙමි යි පවසයිද ඔහුට වඩා ලක්ෂණ වදන ඇත්තා කවරෙක්ද?
وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ
41:34. යහකම් හා අයහකම් සමාන නොවේ. ඔබ වඩාත් හොඳ දෙය මගින්ම (අයහපත) වළක්වන්න! එකල, කවරෙකු හා ඔබ අතර එදිරිවාදීකම ඇත්තේද ඔහු සමීප මිතුරෙකු සේ වන්නේය.
وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
41:35. ඉවසීමෙන් සිටින්නන්ට හැර වෙන කිසිවෙකුටත් මෙ(ම ගුණ)ය දෙනු නොලබන්නේය. තවද, මහඟු භාග්ය ඇත්තන්ට හැර වෙන කිසිවෙකුටත් මෙය දෙනු නොලබන්නේය.
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
41:36. ඔබට 25ෂෛතාන්ගෙන් යම් බලපෑමක් ඇතිවූයේ නම්, 1අල්ලාහ් මගින් ආරක්ෂාව සොයන්න! නියතව ඔහු සවන්දෙන්නාය; හොඳින් දන්නාය.
وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ
41:37. රාත්රිය හා දවාලද, චන්ද්රයා හා සූර්යයාද ඔහුගේ සාක්ෂීන් අතර ඇති ඒවා වේ. ඔබලා සූර්යයාට හෝ චන්ද්රයාට හෝ සුජූද් නොකරන්න. ඔබලා 1අල්ලාහ්ටම 16නැමදුම් කරන්නන් වේ නම් ඒවා මැවූ ඔහුටම 16සුජූද් කරන්න.
فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ
41:38. මොවුන් (ඔහුට නැමදුම් නොකර) අහංකාරකම පෙන්වුවද ඔබගේ 10ස්වාමියා 24හමුවෙහි සිටින්නෝ රාත්රියෙහි හා දවාලෙහි ඔහුව 47සුවිශුද්ධ කරති. තවද, ඔවුහු වෙහෙසට පත් නොවන්නෝය.
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاء اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْيِي الْمَوْتَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
41:39. (ඕ:නබි!) නියතව ඔබ පොළොව වියලී ගිය දෙයක් ලෙස දැකීමද, පසුව අප එහි වර්ෂාව පහළ කළේ නම් එය සශ්රීකව වැඩීමද, ඔහුගේ සාක්ෂීන් අතර ඇති ඒවා වේ. නියතව එය ප්රාණවත් කළ කෙනාම මරණයට පත්වූවන්වද ප්රාණවත් කරන්නාය. නියතව ඔහු සියලු දේ කෙරෙහි ඉමහත් හැකියාව ඇත්තාය.
إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا أَفَمَن يُلْقَى فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
41:40. නියතව කවරහු අපගේ වැකි වෙනස් කරත්ද ඔවුහු අපෙන් ඈත් වී සැඟවී නොසිටින්නෝය. 9එලෝ දිනයෙහි 21නිරයෙහි වීසිකරනු ලබන්නා ශ්රේෂ්ඨයෙකුද? නැතිනම් බියෙන් තොරවූවෙකු ලෙස පැමිණෙන්නාද? ඔබලා මනාප දේ කරමින් සිටින්න. නියතව ඔහු ඔබලා කරන දේ බලන්නාය.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءهُمْ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ
41:41. නියතව කවරහු මෙම කුර්ආනය තමන් හමුවට පැමිණි කල ප්රතික්ෂේප කළෝද (ඔවුහු දඞුවම් කරනු ලබන්නෝය.) නියතව මෙය කීර්තිමත් 2වේදකය වේ.
لَا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ
41:42. මෙයට පෙරද, මෙයට පසුද බොරුව මෙය හමුවට නොපැමිණේ. (මෙය) ප්රශංසාවට හිමි කෙනා වන අධික ඥානවන්තයාගෙන් පහළ කරනු ලැබූවක් වේ.
مَا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ
41:43. (ඕ:නබි!) නියතව ඔබට පෙර සිටි 8දූතයින්ට පවසනු ලැබූ දේ හැර වෙන කිසිවක් ඔබට පවසනු නොලැබුවේය. නියතව ඔබගේ 10ස්වාමියා සමා කිරීමේ ගුණය ඇත්තාය; හිංසාකාරී දඞුවම ලබාදෙන්නාය.
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاء وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى أُوْلَئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ
41:44. අප (බස) අරාබි නොවන කුර්ආනයක් ලෙස මෙය ඇති කර තිබුණේ නම් මෙහි වැකි පැහැදිලි කරනු ලැබ තිබෙන්න එපාය? (කුර්ආනය) අරාබි නොවන්නක් ලෙසද (දූතයා) අරාබිවරයෙකු ලෙසද සිටිනවානේ යැයි ඔවුහු පවසා තිබෙන්නෝය. මෙය 6විශ්වාසකළවුන්ට 4යහමඟ ලෙසද, නිවාරණයක් ලෙසද තිබෙන්නේය යි (නබි!) ඔබ පවසන්න! කවරහු විශ්වාස නොකළෝද ඔවුන්ගේ සවන්හි බිහිරි බව ඇත. තවද, එය ඔවුනට අන්ධභාවයක් ලෙසද ඇත. ඔවුහු දුරින් වූ ස්ථානයක සිට අඞගසනු ලබන්නෝය.
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ
41:45. නියතව අපි 2මූසාට 2වේදකය පිරිනැමුවෙමු. එහි මත භේද පෙන්වනු ලැබීය. (වධ වේදනාව නැමති) ඔබගේ 10ස්වාමියාගේ වදන පෙරට නොවී තිබුණේ නම් ඔවුනතර තීරණය දෙනු ලැබ තිබෙන්නේය. නියතව ඔවුහු මෙය ගැන විශාල සැකයෙහිම සිටිති.
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاء فَعَلَيْهَا وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
41:46. කවරෙක් යහකම් කළේද එය ඔහු වෙනුවෙන්මය! කවරෙක් අයහකම් කරයිද එය ඔහුට එරෙහිවමය! ඔබගේ 10ස්වාමියා 19ගැත්තන්ට අසාධාරණ කරන්නෙකු නොවේ.
إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَاتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَى وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍ
41:47. 9එලොව ගැන වූ දැනුම ඔහු හමුවටම හරවනු ලබන්නේය. ඔහුට නොදැනුවත්ව පළතුරු තම හනස්වලින් පිට නොවන්නේය. තවද, කවර ස්ත්රියක් වුවද ගැබ් ගන්නේද නැත. ප්රසූත කරන්නේද නැත. මට 17සම කිරීම් කළවුන් කොහිදැ? යි ඔහු ඔවුන්ව අඞගසන දවසෙහි, ‘අප හමුවෙහි කිසිම සාක්ෂිකරුවෙකු නැතැ, යි ඔබට අපි දන්වා සිටිමු’ යි ඔවුහු පවසන්නෝය.
وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَدْعُونَ مِن قَبْلُ وَظَنُّوا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ
41:48. මෙයට පෙර ඔවුන් (ප්රාර්ථනා කර) අඞගසමින් සිටි දේ ඔවුන්ගෙන් ඈත් වී සැඟවී යන්නේය. ඔවුනට බේරී දුවන කිසිම තැනක් නැතැ යි ඔවුහු දැනගන්නෝය.
لَا يَسْأَمُ الْإِنسَانُ مِن دُعَاء الْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَؤُوسٌ قَنُوطٌ
41:49. මිනිසා යහපත උදෙසා ප්රාර්ථනා කිරීමෙහි උදාසීණත්වයට පත් නොවන්නේය. නමුත්, ඔහුට අයහපතක් සිදුවූයේ නම් ඔහු විශ්වාසය අත හැර අපේක්ෂා සුන් කරගන්නේය.
وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّاء مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَى رَبِّي إِنَّ لِي عِندَهُ لَلْحُسْنَى فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ
41:50. ඔහුට ඇති වූ පීඩාවට පසුව අපගෙන් ඇති යම් ආශිංෂණයක් අප ඔහුට විඳීමට සැලැස්වූයේ නම්, ‘මෙය මට අයත් එකකි. 9එලෝ දිනය ඇති වේ යැයි මම නොසිතුවෙමි. මා මාගේ 10ස්වාමියා හමුවට නැවතත් ගෙන යනු ලැබුවේ නම්, නියතව මට ඔහු හමුවෙහි යහපතම තිබෙන්නේය’ යි පවසන්නේය. නියතව අපි 12ප්රතික්ෂේප කළවුන්ට ඔවුන් කරගෙන සිටි දේ ගැන දන්වන්නෙමු. තවද, නියතව අපි ඔවුනට දැඩි වධ වේදනාවෙන් විඳීමට සලස්වන්නෙමු.
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاء عَرِيضٍ
41:51. අප මිනිසාට ආශිංෂණය පහළ කළේ නම් ඔහු ඉවතලීම් කර, ඉවත් වී ඈතට යයි. ඔහුට නපුරක් සිදුවූයේ නම් දීර්ඝ ප්රාර්ථනාවක් ඇත්තෙකු ලෙස සිටියි.
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ
41:52. මෙය 1අල්ලාහ්ගෙන් පැමිණ තිබියදීත්, පසුව ඔබලා මෙය ප්රතික්ෂේප කළේ නම්, දුරින් වූ බෙදීමක සිටින්නාට වඩා වඩාත් 23නොමඟෙහි සිටින්නා කවරෙක්දැ? යි මට දන්වා සිටින්නැ යි (නබි!) ඔබ අසන්න!
سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
41:53. නියතව මෙය සත්යයක් යැයි ඔවුනට පැහැදිලි වන තෙක් අපි අපගේ සාක්ෂීන්ව විවිධ පැතිවලද ඔවුනතරද ඔවුනට පෙන්වන්නෙමු. නියතව ඔබගේ 10ස්වාමියා සියල්ල බලා සිටියි යන්න ඔහුගේ විෂයෙහි ප්රමාණවත් නොවේද?
أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاء رَبِّهِمْ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌ
41:54. දැනගන්න! නියතව ඔවුහු තමන්ගේ 10ස්වාමියාව හමුවීම ගැන, සැකයෙහිම සිටිති. දැනගන්න! නියතව ඔහු සියල්ලම වටකර දැනගන්නාය.